Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 18:43 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

43 Sar e balvaj rozphurdel o prachos, avke len me roztradav; phirav pal lende sar pal e čik pre uľica.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 18:43
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avke o kraľis ušťiľa a bešľa peske paš e brana. Sar phende savore slugaďenge, hoj o kraľis bešel paš e brana, avle angle leste savore. Ale o Izraeliti pes rozdenašle, sako andre peskro stanos.


O mariben maškar o murša le Sauloskre the le Davidoskre ľikerelas igen but. O David furt buter zoraľolas, ale le Sauloskre manuša furt buter slabisaľonas.


Miro hin o Gilead, mange patrinel o Menaše, o Efrajim hin e prilba pre miro šero, e Judsko hiňi miro kraľiko žezlos.


ov phenel: „Oda hin igen frima, hoj sal miro služobňikos ča pre oda, hoj te podhazdes upre o kmeňi le Jakoboskre a te anes pale le Izraeliten, so predžiďile. Me tut ačhavav švetloske prekal o narodi, hoj te ľidžas o spaseňje dži pro koňec le svetoskro.“


Ale akana pes upral leste čudaľinena but narodi a o kraľa angle leste phandena andre o muja, bo dikhena oda, so lenge na sas phendo, a achaľona oda, so na šunde.


Dikh, vičineha le naroden, saven na prindžares, a o narodi, save tut na prindžaren, denašena ke tu! Bo me, o RAJ tiro Del, o Sveto le Izraeloskro, oda kerava a oslavinava tut.“


O Del les hazdňa upre paš peskro čačo vast a kerďa lestar Nekbareder Vodcas the Spasiťeľis, hoj o Izrael te visaľol pale ko Del a te aven lenge odmukle o bini.


O Izajaš phenel: „Avela o potomkos le Izajoskro, ov ľidžala avre naroden a pre leste pes zmukena o narodi.“


Darav man te vakerel vareso aver. Vakerav ča oda, so kerďa o Kristus prekal ma le lavenca the le skutkenca, vaš oda, hoj les o aver narodi te šunen.


Ale akana oda avľa avri prekal oda, so pisinenas o proroka; a prikazinďa oda o večno Del, hoj oda te džanen savore narodi, hoj savore te pačan a te šunen les.


O Del thoďa le Kristoske savoro tel o pindre a diňa les šereske upral savoreste la cirkvake.


Tumen varekana na sanas le Devleskre manuša, no akana san leskre manuša; varekana sanas bi e milosť le Devleskri, ale akana la chudňan.


Eftato aňjelos zatrubinďa a pro ňebos šunďiľa o zorale hangi, save phenenas: „O kraľišagos le svetoskro ačhiľa o kraľišagos le Rajeskro the leskre Kristoskro a ela kraľis na veki vekov.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ