Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 17:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 Sikav tiro verno kamiben, zachraňin tire čače vasteha olen, ko pes denašen ke tute te garuvel peskre ňeprijaťeľenge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 17:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pre kaste vakerehas namištes? Kastar asahas? Pre kaste hazdehas upre o hangos? Pre kaste hazdehas o barikane jakha? Pro Sveto RAJ le Izraeloskro!?


‚Me braňinava kada foros a zachraňinava les vaš ma the vaš o David, miro služobňikos.‘ “


Bo o jakha le RAJESKRE predikhen caľi phuv, hoj te zoraľarel olen, save hine leske oddine cale jileha. Na kerďal goďaha, vašoda akanastar aveha furt andro mariben.“


Sar šunaha, hoj domarďal tire ňeprijaťeľis, vičinaha radišagostar; andro nav amare Devleskro hazdaha upre e zastava! Mi del tut o Del savoro, so manges!


Garuves len pre tiro garudo than le manušengre nalačhipnastar; garuves len andre tiro stanos le čhibendar, so pes kamen te vesekedinel.


Mi džal e chvala le RAJESKE, bo presikaďa mange peskro užasno kamiben, sar somas andro foros, pašal savo sas rozthoďi e armada.


Tire vasteha cirdňal avri le naroden a amare daden sadzinďal andre lengri phuv. Avre naroden dukhavehas, ale lenge diňal te barol a te zoraľol.


Baro pharipen domukľal pre tire manuša; diňal amen te pijel ajsi mol, savatar amenca bondžaľolas o svetos.


Kerelas o zazraki anglal lengre dada, andre egiptsko phuv paš e coaňiko maľa.


Tiro čačo vast, ó, RAJEJA, hino la bara zoraha slavno; tiro čačo vast, ó, RAJEJA, zňičinela le ňeprijaťeľis.


Ma dara tut, bo me som tuha; ma predara, bo me som tiro Del, dava tut zor a pomožinava tuke; podhazdava tut mire spravodľive čače vasteha.


O Del les hazdňa upre paš peskro čačo vast a priiľa le Dadestar le Svete Duchos, avke sar o Dad diňa lav. Ov les čhiďa avri pre amende a oda hin oda, so tumen akana dikhen the šunen.


A giľavenas e giľi le Mojžišoskri, savo služinelas le Devleske, the e giľi le Bakroreskri: „Baro a igen šukar hino oda, so tu keres, Rajeja, Nekzoraleder Devla! Spravodľiva a čačipnaskre hine tire droma, ó, Kraľina le narodengro!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ