Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 140:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 RAJEJA, ma de le nalačhe manušes oda, so kamel, ma domuk, hoj pes te ačhel oda, so gondoľinel te kerel, hoj pes te na ľidžal upre.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 140:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ale leskri romňi e Zereš the savore leskre prijaťeľa leske phende: „De te ačhavel e šibeňica le kaštestar uči bišuduj (22) metri a mang tosara le kraľis, hoj le Mordekaj te del upre te figinel. A tu ča dža le kraľiha radišagoha pre odi hoscina!“ Le Hamanoske sas kala lava pre dzeka a diňa te kerel e šibeňica.


On gele a figinde le Haman pre kaštuňi šibeňica, so diňa te kerel prekal o Mordekaj. Akor le kraľiskri choľi preačhiľa.


Ale o Del len trafinela peskre šipenca, jekhvareste ena on korkore zraňimen.


Kopaľinel e bari chev, ale ov korkoro andre perel;


Ov lenge visarela pale vaš lengre bini a zňičinela len vaš lengro nalačhipen; o RAJ, amaro Del, len zňičinela!


O vušta le čačipnaskre manušeskre hine o prameňis le dživipnaskro, ale o vušta le bijedevleskre manušengre garuven o nalačhipen.


Pro čačipnaskro manuš bešela baro požehnaňje, ale o mariben hin garudo pal o lava le nalačhe manušengre.


O nalačho manuš pes chudela andre pasca le nalačhe lavenca, so vakerel, no o lačho pes lela avri andral o pharipen.


Oda, so o dilino vakerel, les zňičinel; leskre lava les zachuden andre pasca.


A savore nipi phende: „Leskro rat pre amende the pre amare čhave!“


ale daravas man olestar, so phendehas tire ňeprijaťeľa: „Oda amen zviťazinďam upral o Izrael, o RAJ oda na kerďa.“ ‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ