10 De, hoj pre mire ňeprijaťeľa te avel odi bibach, savi žičinen mange.
O RAJ bičhaďa pre Sodoma the Gomora andral o ňebos sira la jagaha, so perelas sar brišind.
O brišind le jagale angarenca the e sira mukela pro nalačhe; marela len la rozlabarďa balvajaha.
Marela tut le ostre maribnaskre šipenca the le jagale angarenca.
Tiro vast arakhela savore tire ňeprijaťeľen; tiro čačo vast arakhela savoren, ko tut našťi avri ačhen.
De tire pharipena le RAJESKE a ov pes pal tu starinela. Šoha na domukela, hoj pes o spravodľivo manuš te čhalavel.
Zňičinela len lengri čhib. Sako, ko len dikhela, kerela upral lende le šereha.
o pharipen, so kamel te kerel avrenge, perela pre leskro šero, a o mariben, saveha kamel te dukhavel avren, visaľola pre leskri meň.
Ko cirdel le čačipnaskren pro nalačho drom, korkoro perela andre chev, ale o žuže dochudena lačho ďeďictvos.
Oda, ko cerpinel vaš oda, hoj murdarďa varekas, denašela dži o meriben. Ňiko leske te na pomožinel!
A čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.
a čhivena len andro jagalo bov. Ode ela o roviben a randena le dandenca andre dukh.“
Te varekaskro nav na sas pisimen andre kňižka le dživipnaskri, sas čhido andro jagalo jazeros.
Ale o zbabelci, o ňeverna, ola, ko keren o džungale veci, o vrahi, o lubara, o čaroďejňika, o modlara a the savore klamara ena čhide andro jazeros, so labol la jagaha the la siraha. Kada hin o dujto meriben.“