Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 132:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 Tire rašaja pre peste mi uren o spravodľišagos a tire pačivale manuša mi giľaven radišagostar!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 132:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akana, ušťi, RAJEJA, Devla, a av te odpočovinel andre kada Chramos, tu the e archa tira zorakri. Ó, RAJEJA, Devla, tire rašaja pre peste mi uren o spaseňje, tire pačivale manuša mi radisaľon tire lačhipnastar.


O spravodľišagos pre mande uravas sar o gada; o čačipnaskro dživipen sas pre ma sar o plašťos le turbanoha pro šero.


Lašar le RAJES, dušo miri! RAJEJA, Devla miro, igen sal baro! Urďal tut andro šukariben the andre slava.


Leskre rašajen urava andro spaseňje a leskre pačivale manuša giľavena bare radišagostar.


O pačivale manuša mi khelen, bo zviťazinde, a mi giľaven radišagostar pre peskre hadži.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Le Korachengro žalmos.


Sar e balvaj rozphurdel o thuv, avke len tu roztradeha; sar e momeľi rozdžal paš e jag, avke našľona o nalačhe manuša pašal o Del.


Mi visaren pes pale ladžaha ola, ko mange phenen: „Avke tuke kampel!“


O RAJ kraľinel, urďa pre peste o šukariben; o RAJ pes urďa a phandľa pašal peste e zor. He, o svetos zathoďa zorales, na čhalavela pes.


Igen radisaľuvav andro RAJ, miri duša radisaľol andre miro Del, bo urďa man andro ruchos la spasakro a thoďa pre ma o spravodľišagoskro plašťos; som sar o terno, savo peske ozdobinel o šero avke sar rašaj a sar e terňi, savi pes richtinel le šperkenca.


Dikh, mire služobňika giľavena radišagostar andro jile, ale tumen rovena bara žaľatar andro jile, bo tumaro duchos hikinela bare pharipnastar.


Giľav radišagoha, čhaje le Sionoskri, vičin zorales, Izraelona! Thov baripen a radisaľuv cale jileha, čhaje le Jeruzalemoskri!


Igen radisaľuv, čhaje le Sionoskri! Vičin radišagostar, čhaje le Jeruzalemoskri! Dikh, tiro kraľis avel ke tu, hino spravodľivo a anel o viťazstvo, hino pokorno a avel pro somaris; pro somaricis, pro terno le oslicakro.


Ale uren tumen andro Raj Ježiš Kristus a ma gondoľinen pre oda, sar te kerel o nalačhe žadosci, save kamel te kerel amaro ťelos.


Avke the tumen o terneder: Podden tumen le phurederenge a savore tumen podden jekh avrenge. A uren tumen andre pokora, bo o Del pro barikane džal, ale le pokornen del peskri milosť.


a diňa pes lake, hoj pes te urel andro žuže, igen šukar, bľišťaca gada.“ (Ola gada hine o čačipnaskre skutki le Devleskre manušengre.)


Kavke mi meren savore tire ňeprijaťeľa, ó, RAJEJA! Ale ola, save les kamen, ena sar o kham, so avel avri andre peskri zor.“ Paľis sas andre odi phuv smirom saranda (40) berš.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ