Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 13:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 RAJEJA, mek dži kana pre ma bistereha? Pro furt? Dži kana angle ma mek garuveha tiro muj?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 13:2
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

a vašoda mandar phučľa: „Soske sal smutno, te na sal nasvalo? Mušinel tut vareso te trapinel.“ Akor igen predaranďiľom


„Oda ňeprijaťeľis hin kada nalačho Haman!“ odphenďa leske e Ester. Sar oda šunďa o Haman, parňiľa avri daratar anglo kraľis the angle kraľovna.


Vigos mange, te som vinnovato! Ale kajte uľomas spravodľivo, aňi akor man našťi ľidžav upre, bo e ladž man zalel andre a som začhido le pharipnaha!


Tu zaačhes vaš o široti the vaš o trapimen manuša, hoj o manuš imar buter te na daravel avri.


Phandle man andre o puta le meribnaskre; avľa pre ma e dar le hroboskri; zaiľa man e žaľa the o pharipen.


le nalačhe manušendar, so man kamen te zňičinel; le ňeprijaťeľendar, so pes rozthode pašal ma, hoj man te murdaren.


RAJEJA, ma domuk, hoj man te ladžav, bo vičinavas ke tute; o nalačhe manuša pes mi ladžan a mi en čhit andro hrobos.


Phenďom: „Te na radisaľon mange a te na lašaren pes upral ma, sar mange poddžana o pindre.“


O apsa mange hin sar o maro rat-džives, sar mandar sako džives phučen: „Kaj hino tiro Del?“


Mira duša hin baro pharipen! Mek keci, RAJEJA?


RAJEJA, Devla miro, ke tute man denašav te garuvel. Zachraňin man savorendar, so pre mande džan, a le man avri,


Devla, dži kana peske o ňeprijaťeľis kerela tutar pheras? Dophenela furt tire naveske?


Leper tuke, RAJEJA, sar tutar o ňeprijaťeľis asal, sar o diline dikhen tele tiro nav.


RAJEJA, Raja amaro, savo baro hin tiro nav pal caľi phuv! Tiri slava hazdňal upral o ňebos.


Pokarhinďal le naroden a zňičinďal le nalačhen; tu khosľal avri lengro nav pro furt.


O radišagos andro jilo rozšvicinel o muj, ale o smutňišagos anel e dukh pro duchos.


Avľom pre oda, hoj kada hin lačho: mištes hin te chal, te pijel a te arakhel o radišagos andre peskri buči, savaha pes o manuš trapinel pre phuv andre kala frima dživesa le dživipnaskre, so le manušes o Del diňa. Bo kada hin dino le manušeske.


Soske miri dukh šoha na preačhel? Soske hiňi miri rana ajsi dukhaďi, hoj našťi sasťol avri? Me man mukľom savoreha pre tute, ale tu man omukľal avke sar o paňi andre jarka, so ňilaje šučol avri.“


Tu phenďal: ‚Vigos mange, bo o RAJ mange dothoďa e žaľa paš miri dukh. Slabisaľiľom, so ajci rovav pharipnastar, a našťi arakhav o smirom.‘


Paľis me phenďom: „Hin man igen bari žaľa, igen man dukhal o jilo.


Ola, ko les trapinen, ačhile leskre raja; leskre ňeprijaťeľenge džal mištes, bo o RAJ les dukhaďa vaš leskre but bini. Leskre čhave džanas zaile anglal o ňeprijaťeľa.


E mel hiňi pre lakri rokľa, na gondoľinelas pre peskri buducnosť. Strašňe peľa tele a nane ko la te poťešinel. „Dikh, RAJEJA, pre miro pharipen, bo o ňeprijaťeľis pes ľidžal upre.“


Soske pre amende furt bisteres? Soske amen ajci but omukes?


Akor lenge phenďa: „Miri duša hiňi pro meriben smutno! Ačhen manca kade a ma soven!“


Sako džives somas tumenca andro chramos a na thoďan pre mande o vasta. Ale kadi hin tumari ora, sar o kaľipen vladňinel.“


Ale o pharipen pherdžarďa tumare jile, bo tumenge vakerďom kala veci.


hoj man hin bari žaľa a bari dukh andro jilo, savi na preačhel.


Bo ov čačes pro meriben nasvaľiľa, ale o Del sas ke leste lačhejileskro, a na ča ke leste, ale the ke mande, hoj man te na el mek bareder pharipen.


meksa buter daralas le Davidostar a ačhiľa leskro ňeprijaťeľis pro furt.


Adadžives sikaďal, savo lačho sal ke mande. O RAJ man diňa tuke andro vasta, ale tu man na murdarďal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ