Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 126:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 Akor amenge o muj asalas a amare čhiba giľavenas radišagostar. Akor pes maškar aver narodi vakerelas: „O RAJ prekal lende kerďa bare veci!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 126:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lašarenas le giľenca le RAJES a paľikerenas leske: „O RAJ hino lačho, leskro jileskeriben upral o Izrael ľikerel pro furt.“ Savore manuša igen radisaľonas bara vikaha. Lašarenas le RAJES, hoj pes chudňa e buči pro chramoskre zakladi.


Sar pes savore amare ňeprijaťeľa pal oda došunde a sar oda dikhle o narodi, save bešenas pašal amende, daranas pes a sas pokorimen. Džanenas, hoj o Del amenge pomožinďa te dokerel kadi buči.


Ov tuke dela pale o asaben a tu vičineha radišagostar.


Ó, te avľahas andral o Sion o spaseňje le Izraeloskro! Sar o RAJ žehňinela pale peskre manušenge, o Jakob radisaľola a o Izrael thovela baripen.


De man pale o radišagos andral tiro spaseňje a de mire duchoske, hoj tut te šunel!


Ale igen predaranďile akor, sar pes nane sostar te daral. Se o Del rozšulavela o kokala olengre, ko pre tu džanas. Kereha lenge ladž, bo o Del len pestar odčhiďa.


Devla, tiro spravodľišagos, džal dži o ňebos, bo bare veci kerďal. Ko hin sar tu, Devla?


Ola, kas o RAJ zachraňinďa, avena pale andro Jeruzalem a giľavipnaha džana upre pro Sion. O večno radišagos ela pre lengre šere sar e koruna, chudena te giľavel a te khelel radišagostar a o pharipen the e žaľa lendar denašela het.


Ola, kas o RAJ zachraňinďa, avena pale andro Jeruzalem a giľavipnaha džana upre pro Sion. O večno radišagos ela pre lengre šere sar e koruna; chudena te giľavel a te khelel radišagostar a o pharipen the e žaľa lendar denašela het.


Kada phenel o RAJ: „Giľaven radišagostar upral o Jakob; thoven baripen upral o nekbareder le narodendar! Giľaven zorales a phenen: ‚RAJEJA, zachraňin tire manušen, spasin le Izraeliten, save mek ačhile te dživel.‘


o radišagos the o kheľiben, o radišagos le terneskro the la terňakro; mek šunďola olen, ko anen e paľikeribnaskri obeta andro Chramos le RAJESKRO te phenel: „Paľikeren le Nekzoraleder RAJESKE, bo o RAJ hino lačho; leskro verno kamiben ľikerel pro furt!“ Anava pale o radišagos andre kadi phuv a ela avke, sar sas angloda,‘ phenel o RAJ.


Akor ola narodi, so ačhena te dživel pašal tumende, džanena, hoj me, o RAJ, pale ačhaďom upre oda, so sas zňičimen, a sadzinďom avri oda, so sas zamuklo. Me o RAJ oda phenďom a me oda kerava.‘


Nane pro Jakob prekošiben, ňisavo vražišagos pro Izrael. Akana pes phenel le Jakoboske the le Izraeloske: ‚Dikh, so o Del kerďa!‘


Bo te vaš oda, hoj o Del odčhiďa le Židen, hin o svetos le Devleha zmjerimen – ta so ela akor, sar len pale prilela? Či na o dživipen andral o meriben?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ