Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 122:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Le Davidoskri giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Radisaľiľom, sar mange phende: „Aven džas andro kher le Devleskro!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 122:1
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tire sikavibena hine miro ďeďictvos pro furt, bo miro jilo lendar radisaľol.


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Pro RAJ vičinavas andral o pharipen a ov mange odphenďa.


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Mire jakhenca dikhav upre pro verchi. Khatar avela miri pomoca?


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. RAJEJA, mire jakhenca dikhav upre pre tute, so troňines pro ňebos.


Le Davidoskri giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Te amenca na uľahas o RAJ – mi phenel o Izrael –


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Ola, ko pes muken pro RAJ, hine sar o verchos Sion: Na čhalaven pes, ľikeren pro furt.


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Sar o RAJ anelas pale le Sionoskre zailen, sas amenge oda sar suno.


Le Šalamunoskri giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Te o RAJ na ačhavel o kher, zbitočňe pes trapinen ola, ko les ačhaven; te o RAJ na stražinel o foros, zbitočňe del pozoris oda, ko les stražinel.


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Bachtalo ela sako, ko pes daral le RAJESTAR, ko phirel pal leskre droma.


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Mire terňipnastar man but trapinenas – mi phenel o Izrael –


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Andral o bare paňa vičinav pre tute, RAJEJA!


Le Davidoskri giľi pro drom upre andro Jeruzalem. RAJEJA, miro jilo pes na ľidžal upre, mire jakha nane barikane. Na džal mange pal o bare veci aňi pal ola, save miri goďi našťi achaľol.


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. RAJEJA, ma bister pro David, pre savoro leskro trapišagos!


Le Davidoskri giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Dikh, sar mištes the šukares oda hin, sar hine o phrala jekhetane andro smirom!


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Lašaren le RAJES savore leskre služobňikale, so služinen račenca andro kher le RAJESKRO!


RAJEJA! Kamav tiro kher, kaj tu bešes, o than, kaj hin tiri slava.


O apsa mange hin sar o maro rat-džives, sar mandar sako džives phučen: „Kaj hino tiro Del?“


Ale sal oda tu – ajso manuš sar me, miro lačho kamaratos the miro prijaťeľis;


Devla, dikh pre amaro kraľis, pre amaro šťitos, dikh pro muj oleskro, kas pomazinďal!


But manuša avena a phenena: „Aven džas upre pro verchos le RAJESKRO, andro Chramos le Jakoboskre Devleskro, hoj amen te sikavel peskre droma a hoj te phiras pal leskre chodňiki.“ Bo andral o Sion avela avri o zakonos a o lav le RAJESKRO andral o Jeruzalem.


Avela o džives, kana o stražňika vičinena pal o brehi andral o Efrajim: ‚Aven džas upre pro Sion, ko RAJ, ke amaro Del!‘ “


O kraľis džala andre jekhetane le manušenca a avela avri jekhetane lenca.


But narodi avena a phenena: „Aven džas upre pro verchos le RAJESKRO, andro chramos le Jakoboskre Devleskro, hoj amen te sikavel peskre droma a hoj te phiras pal leskre chodňiki.“ Bo andral o Sion avela avri o zakonos a o lav le RAJESKRO andral o Jeruzalem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ