Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 113:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 Odarik, khatar avel avri o kham, dži ode, kaj zadžal andre, mi el lašardo o nav le RAJESKRO.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 113:3
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O RAJ hino miri skala, miro zoralo kher the miro zachrancas; miro Del hin miro zoralo bar, ke savo denašav; miro šťitos, miro hrados the e zor, savi man zachraňinel.


Andre tiro Chramos gondoľinas pal tiro verno kamiben, Devla.


Le Asafoskro žalmos. O Del, o Del o RAJ, vakerel a vičinel caľi phuv le vichodostar dži o zapados.


Banďona anglal leste savore kraľa a služinena leske savore narodi.


Savore narodi, saven stvorinďal, avena te banďol anglal tu, RAJEJA, a dena e slava tire naveske.


Pal o agora la phuvakre šunas te giľavel o chvali: „Slava le Spravodľivoneske!“ Ale me phenďom: „Mange hin igen phares, igen phares, vigos mange! O zradci zradzinen, o zradci thoven avri a klaminen!“


Radisaľuv, ňebona, thov baripen, phuvije, viskinen radišagostar, verchale, bo o RAJ poťešinela peskre manušen a ela leske pharo vaš ola, ko cerpinen.“


O manuša le zapadostar dži o vichodos pes darana le RAJESKRE navestar the leskra slavatar. Bo avela sar o dzivo paňi, saves tradel le RAJESKRO duchos.


Bo o prindžaripen pal le RAJESKRI slava pherarela e phuv, avke sar o paňa pheraren o mori.


Odarik, khatar o kham avel avri, dži ode, kaj zaperel, ela miro nav baro maškar o narodi. Pre dojekh than anena mire naveske o kaďidlos the e žuži obeta, bo baro ela miro nav maškar o narodi,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Eftato aňjelos zatrubinďa a pro ňebos šunďiľa o zorale hangi, save phenenas: „O kraľišagos le svetoskro ačhiľa o kraľišagos le Rajeskro the leskre Kristoskro a ela kraľis na veki vekov.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ