Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 110:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Sudzinela le naroden, ela ode pherdo mule manuša. Rozpučinela le kraľen pal caľi phuv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 110:6
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A kerava o ňeprijaťeľstvo maškar tu the maškar e džuvľi, maškar tiro potomkos the maškar lakro potomkos. Ov tuke rozmarela o šero a tu leske dukhaveha e peta.“


he, amaro Del hin o Del, savo amen spasinel, o Nekbareder RAJ amen zachraňinel le meribnastar.


He, o Del rozmarela o šere olenge, ko pre leste džan, o zacata šere olenge, ko ačhen andre peskre bini.


Ela les radišagos andre oda, hoj šunela le RAJES; na sudzinela pal oda, so dikhel le jakhenca, aňi pes na rozhodňinela pal oda, so šunel le kanenca;


Ov rozsudzinela maškar o narodi the maškar o but nipi. Akor peske prekerena o šabľi pro motiki a o kopiji pro vinarika čhura. O narodos pro narodos na hazdela e šabľa a imar pes na sikavena te marel.


„Dikh, miro služobňikos, saves zoraľarav, miro avrikidlo, savo mange hino pre dzeka. Mire duchos thoďom pre leste, ov anela o spravodľišagos le narodenge.


Na ela strapimen aňi na slabisaľola, medik na zathovela o spravodľišagos pre phuv. Pre leskro sikaviben užaren o ostrovi.“


Miro spravodľišagos hino pašes, miro spaseňje avel a miro vast sudzinela o narodi. Pre mande užarena o ostrovi a mukena pes pre miro vast.


„Džana avri a dikhena o mule ťela olengre, ko pes mange ačhade, bo lengro kirmo na merela, lengri jag na murdaľola a ena džungale savore manušenge.“


Tu pereha tele mulo savore tire slugaďenca the le narodenca, so ena tuha. Dava tut te chal le supenge, le všelijake čiriklenge the le džvirenge pre maľa.


Ov anela o smirom maškar o but nipi the maškar o zorale narodi, so hine dural. Akor peske prekerena o šabľi pro motiki a o kopiji pro vinarika čhura. O narodos pro narodos na hazdela e šabľa, imar pes na sikavena te marel.


Aves, hoj te les avri tire manušen a te zachraňines tire pomazimen kraľis. Phageres le nalačhe manušengre vodcas mukes les langes le šerestar dži o pindro.


Bo o Dad na sudzinel ňikas, ale savoro sudos diňa le Čhaske,


A o hroznos pes pučinelas andro lisos avri le forostar a andral o lisos čuľalas avri o rat. O rat džalas prudoha dur pro trin šel (300) kilometri a sas dži o zubadla le grajengre.


Dikhľom phundrado o ňebos a jekhvareste pes sikaďa o parno graj a Oda, ko upre bešelas, pes vičinelas Verno the Spravodľivo. Leskro sudos the mariben hino spravodľivo.


Ola, ko džan pro RAJ, ena zňičimen, herminela pre lende andral o ňebos. O RAJ sudzinela caľi phuv. Peskre kraľis dela zor; hazdela upre peskre pomazimen muršes.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ