Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 106:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Ale ov len zachraňinďa vaš peskro nav, hoj te sikavel peskri zor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 106:8
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sikaďa o zorale skutki peskre manušenge; diňa lenge e phuv, so sas avre narodengri.


RAJEJA, obdžiďar man angle tiro nav; le man avri andral o pharipen, bo sal spravodľivo.


Občerstvinel miri duša a vaš peskro nav man ľidžal le čačipnaskre dromenca.


Tiro čačo vast, ó, RAJEJA, hino la bara zoraha slavno; tiro čačo vast, ó, RAJEJA, zňičinela le ňeprijaťeľis.


Paľis o Mojžiš leske chudňa savoro te vakerel, so o RAJ kerďa le Faraonoske the le manušenge andro Egipt vaš o Izraeliti, the pal o pharipena, so len sas pro drom a sar len o RAJ iľa avri.


Ale mukľom tut te dživel ča vaš oda, hoj pre tute te sikavav miri zor a hoj pal miro nav pes te vakerel pal caľi phuv.


Vaš miro nav odthovav miri choľi a vaš miri slava la tutar zľikerav, hoj tut calkom te na zňičinav.


Angle slava tire naveskri ma odčhiv amen! Ma ker ladž tire slavne tronoske! Leper tuke pre tiri zmluva, so amenca phandľal, a ma prephag la!


O manuša phenen: „Kajte amare nalačhipena svedčinen pre amende, pomožin amenge, RAJEJA, hoj pes te na dikhel tele tiro nav. Bo buterval tutar odgeľam a kerahas o bini anglal tu.


Ale vaš miro nav oda na kerďom, hoj te na el meľardo anglo jakha avre narodengre, save dikhle, sar iľom avri mire manušen.


Ale vaš miro nav scirdňom miro vast, hoj miro nav te na el meľardo anglo jakha avre narodengre, save dikhle, sar iľom avri mire manušen.


Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ, sar tumenca kada kerava vaš miro nav a sar tumenca na kerava avke, sar tumenge zaslužinen vaš tumare nalačhe droma the vaš tumare nalačhe skutki, Izraelitale, phenel o RAJ, o Adonaj.‘ “


Ale vaš miro nav oda na kerďom, hoj te na el meľardo anglo jakha avre narodengre, maškar save bešenas o Izraeliti. Ola narodi šaj dikhle, hoj man diňom te prindžarel le Izraelitenge akor, sar len iľom avri andral o Egipt.


Andro lava le Devleskre hin phendo le faraonoske: „Vašoda tut vičinďom andro dživipen, hoj pre tute te sikavav miri zor a hoj pes miro nav te rozvakerel pal caľi phuv.“


Oda kerďa vašoda, hoj te džanen savore manuša pal caľi phuv, savi bari hiňi le RAJESKRI zor, a hoj lestar te daran pro furt.“


Sar pes oda došunena o Kanaančana the okla manuša, so kade bešen, avena pre amende pal dojekh sera a murdarena amen avri. Akana, so kereha, hoj te na džal pal tu o nalačho hiros?“


Bo o RAJ na omukela peskre manušen angle peskro baro nav, bo le RAJESKE hin pre dzeka te kerel tumendar peskre manušen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ