25 Avke phenav: „Devla miro, ma le man het andre mire nekfeder berša! Tire berša predžan pal jekh pokoleňje pre aver,
Ešebnovarestar o Del stvorinďa o ňebos the e phuv.
Avke sas dokerdo o ňebos, e phuv the savoro, so andre lende hin.
Tu salas sigeder, sar sas stvorimen o verchi, sigeder, sar kerďal calo svetos, čirlastar salas a furt aveha Del.
Ale tu, RAJEJA, kraľines upral savoreste pro furt.
Bo savore devla andral aver narodi hine ča modli, ale o RAJ stvorinďa o ňebos.
Se o RAJ kerďa tel o šov džives o ňebos the e phuv, o moros a savoro, so hin andre, a pro eftato džives peske odpočovinďa. Vašoda o RAJ požehňinďa o šabat a pošvecinďa les.
Me phenďom: „Andre mire nekfeder berša mušinav te džal het andro brani le Šeoloskre; občorardo som mire okle beršendar.“
Ó RAJA, Devla, dikh, tu stvorinďal o ňebos the e phuv tira bara zoraha the tire nacirdle vasteha! Nane ňič, so tu našťi kerďalas.