Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Žalmi 100:5 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

5 Bo o RAJ hino lačho; leskro verno kamiben ľikerel pro furt a leskri vernosť predžal pal jekh pokoleňje pre aver.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Žalmi 100:5
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľikeren le RAJESKE, bo hino lačho; bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.


Ola, save trubinenas, the o spevaka jekhetane lašarenas le RAJES sar jekh jilo le bašavibnaha the giľavipnaha: „Ov hino lačho; leskro kamiben ľikerel pro furt.“ Andre oda e chmara pherdžarďa calo Chramos le RAJESKRO.


Lašarenas le giľenca le RAJES a paľikerenas leske: „O RAJ hino lačho, leskro jileskeriben upral o Izrael ľikerel pro furt.“ Savore manuša igen radisaľonas bara vikaha. Lašarenas le RAJES, hoj pes chudňa e buči pro chramoskre zakladi.


Ale le RAJESKRO verno kamiben sas furt a ela furt olenca, ko les den pačiv, a leskro spravodľišagos le čhavengre čhavenca;


Haleluja! Paľikeren le RAJESKE, bo hino lačho; leskro verno kamiben ľikerel pro furt.


Paľikeren le RAJESKE, bo hino lačho, bo leskro verno kamiben ľikerel pro furt.


Mi paľikeren le RAJESKE vaš leskro verno kamiben, vaš leskre užasna skutki, so kerďa prekal o manuša,


Mi paľikeren leske le obetenca a pal leskre skutki mi giľaven radišagoha.


Mi paľikeren le RAJESKE vaš leskro verno kamiben, vaš leskre užasna skutki, so kerďa prekal o manuša,


Tu sal lačho a keres o lačhipen, sikav man tire prikazi.


O RAJ dokerela sa vaš ma. RAJEJA, tiro verno kamiben ľikerel pro furt. Ma omuk e buči tire vastengri!


savo stvorinďa o ňebos the e phuv, o moros the savoro, so andre hin, a savo ačhel verno pro furt.


O RAJ hino spravodľivo the lačho, vašoda sikavel le binošnenge peskro drom.


Pre peskro hadžos gondoľinel avri o nalačhipen, mukľa pes pro nalačhe droma a na odphenel le nalačhipnaske.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. O maskil le Davidoskro,


Čačes ola, ko pes lestar daran, ena maj zachraňimen, hoj pes leskri slava pale te sikavel andre amari phuv!


Bo tu, RAJEJA, odmukes a sal lačho, hin tut pherdo kamiben ke ola, ko pre tute vičinen.


o radišagos the o kheľiben, o radišagos le terneskro the la terňakro; mek šunďola olen, ko anen e paľikeribnaskri obeta andro Chramos le RAJESKRO te phenel: „Paľikeren le Nekzoraleder RAJESKE, bo o RAJ hino lačho; leskro verno kamiben ľikerel pro furt!“ Anava pale o radišagos andre kadi phuv a ela avke, sar sas angloda,‘ phenel o RAJ.


Tu aveha verno ko Jakob a presikaveha o kamiben le Abrahamoske, avke sar diňal lav amare daden imar čirla.


O RAJ hino lačho, chraňinel peskre manušen andre oda džives, sar lenge hin phares. Pridžanel pes ke ola, ko pes ke leste denašen te garuvel.


Le Devleskri milosť džal andral jekh pokoleňje pre aver; pre ola, ko pes lestar daran.


Vašoda džan, hoj ča o RAJ, tiro Del hino Del, verno Del, savo doľikerel peskri zmluva the peskro kamiben dži o ezeros pokoleňja olenge, ko les kamen a doľikeren leskre prikazaňja.


the andre naďej pro večno dživipen, pal savo amen o čačipnaskro Del diňa lav mek sigeder, sar sas o svetos stvorimen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ