7 Pherdo košiben the klamišagos les hin andro muj; dukhavel avren le vuštenca; pre čhib les hin o pharipen the o nalačhipen.
Ločhona o pharipen a uľola lenge o nalačhipen; andro jilo len hin ča o klamišagos.“
Leske hin o nalačhipen gulo andro muj, a garuvel les tel e čhib;
Pomožin, RAJEJA! Bo ňiko nane imar pobožno; o pačivale manuša našľile.
olendar, ko andro jile gondoľinen ča te kerel o nalačhipen a sako džives pes vesekedinen.
RAJEJA, ma de le nalačhe manušes oda, so kamel, ma domuk, hoj pes te ačhel oda, so gondoľinel te kerel, hoj pes te na ľidžal upre.
Cirde man avri a zachraňin man andral o vasta le cudze manušengre, save klaminen le vuštenca a len vera falošňe.
save klaminen le vuštenca a len vera falošňe.
Igen but peske pal peste gondoľinel, vašoda na udžanel peskro binos a na odsudzinel les.
Mire ňeprijaťeľa pal ma namištes vakeren: „Kana imar merela? Kana našľola leskro nav?“
RAJEJA, ľidža man tire spravodľišagoha, bo hin man but ňeprijaťeľa. Rovňin angle ma tiro drom avri!
Domukes tire mujeske te vakerel o nalačhipen a la čhibaha furt klamines.
Gondoľines avri sar te zňičinel avren a tiri čhib hiňi sar e ostro čhuri, tu klamarina!
Miro prijaťeľis nacirdňa peskre vasta pre ola, ko leha dživenas andro smirom; prephagľa lenca peskri zmluva.
Na! Bo tumare jilenca gondoľinen pro nalačhipen a tumare vastenca anen o maribena pre phuv!
Ma murdar len, hoj mire manuša te na bisteren, ale roztrade len tira zoraha a čhiv lenca andre phuv! Rajeja, tu sal amaro šťitos!
De, hoj pes te zachuden andre peskro baripen vaš o binos andral lengro muj, vaš o lava andral lengre vušta. Vaš o košiben the klamišagos, so vakeren,
Mek dži kana pre mande džana? Savore man daraven avri, hoj man čhivena tele sar e fala, so maj perel tele, sar o muros, so šaj visaľol avri.
Chraňin man olestar, so mange kamen te kerel o nalačhe manuša; le bitangendar, so pre ma aven sar banda.
pripravinel peske e meribnaskri zbraň, ľivinel o jagale šipi.
Asan a vakeren namištes, barikanes vakeren pal oda, hoj trapinena avren.
O barvaľipen dochudlo klamišagoha našľola sig sar o thuv andre balvaj a hino e meribnaskri pasca.
Le mandar o klamišagos the o načačipen! Ma de man o čoripen aňi o barvaľipen! De man ajci maro, keci mange kampel,
Ňikaske na džal pal o spravodľišagos a ňiko na sudzinel pačivales. Muken pes pro chocsave lava a vakeren o klamišagos; khabňon o trapišagos a ločhon o nalačhipen.
Den tumenge pozoris pre tumare prijaťeľa, ma pačan aňi tumare phraleske, bo dojekh lendar hino klamaris a dojekh prijaťeľis hino pľetkošno.
Vašoda kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Dikh, me len žužarav andre jag a skušinav, bo so aver šaj kerav mire binošne manušenca?
Šunen kada, tumen, so uštaren pro žobraka, a le čoren pre phuv odčhiven.
Tumen sapale, sar šaj vakeren lačhe veci, te tumen san nalačhe? Bo soha hin pherardo o jilo, oda o muj vakerel.