Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zacharijaš 9:13 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

13 Bo nacirdava le Juda sar miro lukos a le Efrajimostar kerava šipos. Marava upre le manušen andral o Sion, kerava lestar e šabľa pro mariben, hoj te džan pro manuša andral e Grecko.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zacharijaš 9:13
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le Davidoskro. E chvala mi džal mire RAJESKE, mira skalake, ov del te džanel mire vastenge sar pes te marel, mire angušten sikavel pro mariben.


Mi el e chvala le Devleskri andre lengro muj a e šabľa, so čhinel pal soduj seri, andro vasta,


Tu sal nekšukareder le muršendar, tire vušta hine pomazimen la milosťaha, vašoda tut o Del požehňinďa pro furt.


E čhib mange kerďa ostro sar šabľa, garuďa man andro ciňos peskre vastengro. Kerďa mandar ostro šipos a garuďa man andre peskro tulcos.


„Babilonona, tu sal miro čokanos the miri zbraň pro mariben, tuha phagerava o narodi a tuha zňičinava o kraľišagi.


O vzacna čhave le Sionoskre, so monas ajci sar o žužo somnakaj, mon akana ajci sar o kuča čikatar, sar e buči le hrnčjariskre vastengri!


Tumare muršorendar kerďom proroken, a tumare terne čhavendar Nazarejcen. Či oda nane avke, Izraelitale?“ phenel o RAJ.


O zachranci džana upre pro verchos Sion, hoj te vladňinen pro verchos le Ezavoskro. A o kraľišagos ela le RAJESKRO.


Len o spaseňje sar e prilba pre tumare šere the e šabľa le Duchoskri, so hin o Lav le Devleskro.


O lačho mariben man domarďom, o denašiben dodenašľom, o pačaben doľikerďom.


Bo o Lav le Devleskro hino džido the zoralo, ostreder sar e šabľa, so čhinel pal soduj seri. Predžal dži ode, kaj pes rozďelinel e duša le duchostar a o klubi le špikendar, a sikavel oda, so peske gondoľinas andro jilo a so kamas.


Andro čačo vast les sas efta čercheňa, andral leskro muj avelas avri ostro šabľa, so čhinel pal soduj seri, a leskro muj sas sar o kham, so labol andre peskri zor.


On pes marena le Bakroreha a o Bakroro upral lende zviťazinela, bo ov hino Raj le rajenge a o Kraľis le kraľenge. A leha ena the leskre vičimen, avrikidle the verna manuša.“


Andral leskro muj avelas avri ostro šabľa, hoj laha te marel le naroden. Ov len ľidžala la trastuňa pacaha a ov pučinela avri andral o moľakro lisos e mol – e choľi le Nekzoraledere Devleskri.


Okla sas murdarde la šabľaha, so avelas avri andral o muj Oleske, ko bešelas pro graj. A savore čirikle čaľile lengre ťelendar.


„Le aňjeloske andre khangeri Pergamos pisin: Kada phenel oda, kas hin odi ostro šabľa, so čhinel pal soduj seri.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ