Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Zacharijaš 13:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 Odi jekh tretina prelava prekal e jag a obžužarava len sar o rup a skušinava len avri sar o somnakaj. Vičinena pre miro nav a me len šunava avri. Phenava: ‚Kala hin mire manuša,‘ a on phenena: ‚O RAJ hino amaro Del.‘ “

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Zacharijaš 13:9
54 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu kerďal, hoj o Izraeliti te aven tire manuša pro furt, a tu, RAJEJA, ačhiľal lengro Del.


Ale ov džanel mire droma, khatar phirav; te man skušinela avri, dikhela, hoj som žužo sar o somnakaj.


„Hin baňi, kaj pes rodel o rup, a hin thana, kaj pes prežužarel o somnakaj.


Bachtale ola manuša, kas kada hin! Bachtale ola manuša, kaske hin o RAJ Del!


Avke avava paš o oltaris le Devleskro, ko Del, savo mange del te radisaľol. Radisaľuvava a pre harfa tut lašarava, Devla, miro Devla.


Vičin pre ma oda džives, sar tuke ela phares, me tut zachraňinava a tu man lašareha.“


Sar ke ma vičinela, odphenava leske. Avava leha andro pharipen, zachraňinava les a dava les pačiv.


O somnakaj the o rup pes prežužarel andre jag a o jilo le manušeskro hino preskušimen le RAJESTAR.


Oda, ko man kamel, hino miro a me som leskri; čaľarel pes maškar o ľaľije.


Te džaha prekal o paňa, avava tuha, a te prekal o prudengre paňa, na začhivena tut. Te džaha prekal e jag, na labareha tut a o plameňa pes tutar na chudena.


Dikh, obžužaravas tut, ale na sar o rup, skušinavas tut andro bov le cerpišagoskro.


Akor vičineha a o RAJ tuke odphenela; mangeha tuke pomoca a ov tuke phenela: ‚Kade som!‘ Paľis sar preačheha te trapinel le manušen, te sikavel pre lende le anguštenca, te vakerel o nalačhe lava,


„Kada phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Sar ola lačhe figi, ajse mange hine o zaile manuša andral e Judsko, saven bičhaďom kale thanestar andre phuv le Babilončanengri.


Tumen avena mire manuša a me avava tumaro Del.“


„Kada hin e zmluva, savi phandava le Izraeloskre manušenca pal kala dživesa,“ phenel o RAJ. „Thovava miro zakonos andre lende a pisinava les andre lengro jilo. Me avava lengro Del a on ena mire manuša.


Vašoda kada phenel o Nekzoraleder RAJ: „Dikh, me len žužarav andre jag a skušinav, bo so aver šaj kerav mire binošne manušenca?


Avke dživena pal mire prikazi a doľikerena mire zakoni. On ena mire manuša a me avava lengro Del.


Akor mandar imar o Izraeliti na oddžana aňi pes imar na meľarena andre peskre binenca. On ena mire manuša a me avava lengro Del, phenel o RAJ, o Adonaj.‘ “


Odďelinava tumendar olen, ko pes mange ačhade a vzburinde. A kajte len lava avri andral odi phuv, kaj akana dživen, na domukava lenge te džal andro Izrael. Akor sprindžarena, hoj me som o RAJ.


Avke bešena andre odi phuv, savi diňom tumare dadenge a avena mire manuša a me avava tumaro Del.


Bešava maškar lende; me avava lengro Del a on ena mire manuša.


Varesave ole goďaver manušendar perena, hoj te aven žuže, obžužarde a bi e mel. Kada ľikerela dži akor, medik na avela o koňec andre oda časos, so o Del diňa.


But džene ena žužarde, lela pes pal lende tele e mel a prekal e jag ačhena dokonaleder, ale o nalačhe ačhena dureder nalačhe. Ňiko le nalačhe manušendar oleske na achaľona, ale o goďaver achaľona.


Phirava maškar tumende; me avava tumaro Del a tumen avena mire manuša.


Zoraľarava o kraľišagos le Judaskro a zachraňinava o kher le Jozefoskro. Anava len pale, bo som ke lende jileskro; ena, sar te len šoha na odčhiďomas, bo me som o RAJ, lengro Del, a me lenge odphenava pro modľitbi!


A čhivava avri pro čhave le Davidoskre the pro manuša andro Jeruzalem le lačhipnaskre the mangipnaskre duchos a dikhena pre ma, pre oda, kas predemade. Rovena pal leste avke, sar pes rovel pal jekhoro čhavoro, a hikinena avke, sar pes hikinel pal o ešebno čhavo.


Anava len pale andro Jeruzalem, hoj ode te bešen. On ena mire manuša a me avava lengro Del, verno the spravodľivo.“


A ela avke, hoj sako, ko lašarela le Rajeskro nav, ela zachraňimen.‘


Kada hin e zmluva, so kerava le Izraeloskre khereha andre ola dživesa, so avena, phenel o Raj. Thovava mire zakoni andre lengri goďi a pisinava len pre lengre jile. Me avava lengro Del a on ena mire manuša.


Bachtalo murš, savo zľidžal e skuška, bo te obačhela, chudela odi koruna le dživipnaskri, pal savi o Raj diňa lav, hoj dela olen, ko les kamen.


Mire lačhe phralale, ma čudaľinen tumen la jagake, savi pre tumende avľa, hoj tumen te skušinel, sar te pes tumenge ačhiľahas vareso čudno.


Oda, ko zviťazinela, zďeďinela kada savoro; me avava leskro Del a ov ela miro čhavo.


Trito aňjelos zatrubinďa a andral o ňebos peľa jekh bari čercheň, so labolas sar e fakľa a peľa pre jekh treťina le paňendar the pro chaňiga.


Odi čercheň pes vičinel Palina. Jekh treťina le paňendar kirkiľa a but manuša mule le paňendar, bo kirkile.


Štarto aňjelos zatrubinďa a sas zasjahňimen treťina le khamestar, treťina le čhonorestar the treťina le čercheňendar avke, hoj treťina lendar kaľiľa andre. Jekh treťina le dživesestar the la račatar sas bi o švetlos.


Ešebno aňjelos zatrubinďa a chudňa te del baro brišind le krupenca a e jag mišimen le rateha sas čhido pre phuv. A zlabiľa jekh treťina la phuvatar, jekh treťina le stromendar the savori zeleno čar.


Dujto aňjelos zatrubinďa a ajso vareso sar baro verchos, so labolas la jagaha, sas čhido andro moros. A jekh treťina le morostar pes čerinďa pro rat


a muľa jekh treťina le moroskre džvirendar a jekh treťina le loďendar sas zňičimen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ