Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Titoske 1:7 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

7 Bo oda, ko ľidžal e khangeri, hino sar o spravcas le Devleskro a mušinel te dživel žužo dživipen. Našťi pes ľidžal upre, aňi sig choľisaľol, našťi avel pijakos, aňi maribnaskro murš aňi oda, ko izdral pal o love.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Titoske 1:7
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Miri duša te na džal maškar tumende, na kamav tumenca ňič jekhetane, bo andre choľi murdarďan le muršen a andre tumaro kiňešagos kerďan le bikendar kaľiki.


Ko sig choľisaľol, kerel diline veci, a o manuša našťi avri ačhena le vibitones.


Oda, ko sig choľisaľol, anel o vesekedišagi, no oda, ko na choľisaľol sig, anel o smirom.


Feder hin te avel poloko andre choľi, sar te el hrďinas, feder hin oda, ko pes zľikerel, sar oda, ko domarel o foros.


Ma choľisaľuv sig andre tiro duchos, bo e choľi hiňi andro jilo le dilinenge.


A mek the o rašaj the o prorokos bludzinen le pijibnastar, hombinen pes la moľatar; poddžal lenge o pindre le pijibnastar a la moľatar na džanen, so keren, poddžal lenge o pindre le pijibnastar, hine ajse mate, hoj aňi na achaľon o viďeňje; sar den avri o rozsudkos, džal lenca andre sera.


O rašaja našťi pijen mol, sar džan andre andruňi dvora.


„Sar džana andro Svetostankos, tu aňi tire čhave našťi pijen mol aňi ňisavo aver pijiben, hoj te na meren. Kada hin o prikazis, savo mušinen te doľikerel tumen the savore tumare potomki pro furt.


„Akor ko hin oda verno the goďaver sluhas, saves ačhaďa leskro raj upral peskre sluhi, hoj len te del te chal pro spravno časos?


O Raj odphenďa: „Ko akor hin oda verno the goďaver spravcas, saves ačhaďa leskro raj upral peskre sluhi, hoj len te del te chal pro časos?


Ma mačon la moľatar, bo o pijiben tumenge ča musarela o dživipen, ale aven naplňimen le Svete Duchoha.


Me o Pavol the o Timoteus, o sluhi le Ježišoskre Kristoskre, pisinas savore Devleskre manušenge andro Ježiš Kristus, save hine andro foros Filipi, the le zborengre vodcenge the dijakonenge.


Vašoda tut mukľom pre Kreta, hoj ode te prikeres oda, so mek kampel, a hoj andre savore fori te ačhaves le staršen, avke sar tuke oda phenďom.


A the o phureder džuvľa pes mi ľikeren avke, sar kampel le pobožne manušenge te dživel, te na vakeren o pľetki, te na aven otrokiňi la moľake. Mi sikaven oda, so hin lačho,


Sar o lačhe chulaja, saven o Del diňa všelijaka dari, služinen jekh avreske, sako ole duchovne daroha, so chudňa.


Ľidžan o stados, savo tumenge o Del diňa. Na vašoda, hoj tumen andre oda vareko ispidel, ale radišagostar avke, sar tumendar kamel o Del; na vaš o love, ale vašoda, hoj lenge kamen andral o jile čačes te služinel.


Mek buter potrestinela olen, ko džan pal peskre džungale ťelesna žadosci a na kamen pes te poddel le autoritenge. Ola manuša na daran ňikastar, hine barikane a bi e dar vakeren namištes pro ňeboskre bitosťi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ