Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sudcengro 18:24 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

24 O Micha lenge phenďa: „Iľan mire devlen, so mange kerďom, the mire rašas a geľan het. A mange so ačhiľa? A mek mandar phučen: ‚So tute hin?‘ “

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sudcengro 18:24
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te imar avke kamehas te džal pale ke tiro dad, soske mange čorďal mire kherutne devloren?“


Ale oj garuďa le kherutne devloren andro sedlos la ťavakro a bešľa peske pre oda. O Laban predikhľa calo stanos, ale na arakhľa ňič.


Akor o RAJ igen choľisaľiľa pro Amacijah a bičhaďa ke leste prorokos, savo leske dovakerelas: „Soske lašares avre narodengre devlen, save našťi zachraňinde peskre manušen andral tire vasta?“


Ola, ko len keren, ena ajse sar on; ajse ena savore, ko pes pre lende muken.


Mi avel o šukiben pre leskri phuv, mi šučon avri leskre paňa, bo oda hin e phuv le strašne modlengri, save diliňaren andre le manušen!“


Ale savore manuša hine diline a na achaľon ňič. Sako, ko kerel o modli, pes ladžala, bo leskre modli hine o klamišagos a nane andre lende o dichos.


E Ohola kerelas o lubipen, kajte sas mek miri romňi, a džalas peskre piranenca, le asirike slugaďenca,


A tumen dikhen a šunen, hoj kada Pavol na ča andro Efezus, ale maj pal caľi Azijsko provincija cirdňa upre but manušen a prevakerďa len. Ov phenel, hoj ola devla, saven o manuša keren peskre vastenca, nane devla.


Laha kerenas o lubipen o phuvakre kraľa a ola, ko bešenas pre phuv, mačonas lakra lubikaňa moľatar.“


O Micha peske phenďa: „Akana čačes džanav, hoj o RAJ ela ke ma lačho, bo o Levitas mange ačhiľa rašaske.“


O Micha kerďa andre peskro kher sveto than. Kerďa peske efodos the kherutne devloren a ačhaďa jekhe peskre čhavendar vaš o rašaj.


Sar pre lende vičinenas, o murša andral o kmeňos Dan pes visarde a phučle le Michastar: „So tute hin, hoj tuke vičinďal tire muršen?“


O murša andral o kmeňos Dan leske phende: „Na kamas tut imar buter te šunel, bo varesave murša pes šaj choľaren a chučena pre tumende. Tu kames, hoj tut te murdaren the caľa tira famelija?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ