Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sudcengro 15:19 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

19 Akor o Del phundraďa chev andro Lechi a demaďa avri o paňi. Sar o Samson piľa, prekerďa pes a avľa ke peste. Vašoda le paňeske, so hin dži adadžives andro Lechi, diňa nav En-Hakore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sudcengro 15:19
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E Hagar diňa nav le RAJESKE, savo ke late prevakerďa, El-Roi, bo phenďa: „Me dikhľom Oles, ko pre ma dikhel.“


Ole thaneske diňa nav Betel. Angloda pes oda than vičinelas Luz.


Angloda, sar avľom, sas tut frima a akana tut hin igen but. O RAJ tut požehňinelas všadzik, kaj me džavas. Me mušinav imar te dikhel the pre miri famelija.“


Ale sar leske phende savoro, so lenge phenďa o Jozef, a sar o Jakob dikhľa o verdana, so bičhaďa o Jozef, hoj les te anen andro Egipt, o Jakob avľa pale ke peste.


Andral o jarkos pašal o drom pijela paňi; a vašoda hazdela upre o šero.


E giľi pro drom upre andro Jeruzalem. Pro RAJ vičinavas andral o pharipen a ov mange odphenďa.


Ola, ko pre leste dikhena, švicinena, lengre muja pes šoha na ladžana.


Vičin pre ma oda džives, sar tuke ela phares, me tut zachraňinava a tu man lašareha.“


O Mojžiš ode ačhaďa oltaris a diňa leske nav: O RAJ hino miri zastava.


Hazden upre o jakha a dikhen: Ko stvorinďa kada savoro? Oda, ko anel avri o čercheňa jekh pal aver, a savoren vičinel avri pal o nava. Vašoda, hoj leskri moc hiňi obrovsko a leskri zor hiňi igen bari, aňi jekh lendar na chibaľinel.


Ov del zor oles, ko hino strapimen, a oles, ko na birinel, del bari zor.


Bo čhivava avri o paňi pre smedno phuv a mukava o paňi prudoha pre šuki phuv. Čhivava avri mire Duchos pre tire čhave a miro požehnaňje pre tire potomki.


O Mojžiš hazdňa e paca andro vast a duvar demaďa pre skala. Avľa avri andral late igen but paňi a savore manuša the dobitkos pile olestar.


O Filišťinci avle upre, rozthode peske o taboris andre Judsko a pripravinde pes pro mariben pro foros Lechi.


kotor bokeľi le figendar the duj konarica šuke hrozni. Sar chaľa, takoj avľa ke peste, bo imar trin džives the trin rača ňič na chaľa aňi na piľa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ