Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonijaš 3:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 Andre oda džives, Jeruzalemona, tut na ladžaha vaš ňisavo nalačhipen, so mange kerďal. Lava tutar het savoren, so pes barikanes lašaren; imar šoha tut na hazdeha upre pre miro sveto verchos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonijaš 3:11
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le Davidoskri giľi pro drom upre andro Jeruzalem. RAJEJA, miro jilo pes na ľidžal upre, mire jakha nane barikane. Na džal mange pal o bare veci aňi pal ola, save miri goďi našťi achaľol.


Visarava miro kan ko prislovje, paš o hangos la harfakro phenava avri miro garuďipen.


Ma murdar len, hoj mire manuša te na bisteren, ale roztrade len tira zoraha a čhiv lenca andre phuv! Rajeja, tu sal amaro šťitos!


Ňiko imar ňikas na dukhavela aňi na kerela ňič nalačho pre calo miro sveto verchos, bo e phuv ela pherarďi le manušenca, so prindžarena le RAJES, avke sar o moros hino pherardo le paňeha.


Oda džives le Nekzoraledere RAJESKRO ela pre savore pišna the barikane a the pre ola, ko pes ľidžan upre, bo akor ena poňižimen.


O RAJ spasinela le Izrael a oda spaseňje ela pro furt; imar šoha tumen na ladžana a na avena teledikhle.


Avke ena o manuša pokorimen, sako ela poňižimen a o barikane ena teledikhle.


Ma dara tut, bo na aveha pre ladž, ma ladža tut, bo na aveha teledikhľi. Bo bistereha pre odi ladž, savi tut sas, sar salas terňi, a imar tuke na lepereha pre oda, sar tutar asanas akor, sar ačhiľal vdova.


olen ľidžava pre miro sveto verchos. Kerava, hoj te radisaľon andre miro kher pro modľitbi, a prilava lengre obeti, so obetinena pre miro oltaris. Se miro kher pes vičinela kher pro modľitbi prekal savore narodi.“


Vaš tumari ladž chudena duvar ajci pačiv a vaš tumari potupa o radišagos tumare ďeďictvostar, bo andre tumari phuv chudena duvar ajci a ela tumen radišagos pro furt.


„Kada phenel o RAJ: ‚Kavke zňičinava o baripen le Judaskro the o baro baripen le Jeruzalemoskro.


Ma muken tumen pre kala klamišagoskre lava: „Kada hin o Chramos le RAJESKRO, o Chramos le RAJESKRO, o Chramos le RAJESKRO!“


Bo pre miro sveto verchos, pro učo verchos le Izraeloskro, phenel o RAJ, o Adonaj, ode andre odi phuv mange služinena, savore Izraelitale, a ode tumen prilava. Ode tumendar užarava tumare obeti, tumare nekfeder dari a the tumare sveta obeti.


Phen le Izraelitenge: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dikh, meľarava andre miro Chramos, tumari pevnosť, andre savi thoven baripen, savi igen kamen a pal savi tužinel tumari duša. Tumare čhave the tumare čhaja, saven mukľan andro Jeruzalem, ena murdarde la šabľaha.


Rajeja, vaš savore tire čačipnaskre skutki visar het tiri bari choľi tire forostar le Jeruzalemostar, tire svete verchostar. Vaš amare bini a vaš o bini amare dadengre ačhiľa o Jeruzalem the tire nipi pre ladž sakoneske, ko bešen pašal amende.


Me vakeravas, modľinavas man a viznavinavas mire bini the o bini mire manušengre, le Izraeloskre, a anavas miro mangipen anglo RAJ, miro Del, vaš o sveto verchos mire Devleskro.


tumare vodci sudzinen vaš o prepočiňiben, tumare rašaja sikaven vaš e odmena a tumare proroka vražinen vaš o love. A paš oda pes muken pro RAJ a phenen: „Či nane o RAJ maškar amende? Ňič nalačho pes amenge na ačhela!“


Gele anglo Mojžiš the anglo Aron a phende lenge: „Zageľan imar igen dur! Se savore amare manuša hine sveta a the amenca hino o RAJ. Soske tumen hazden upral o manuša le RAJESKRE?“


Ma gondoľinen tumenge, hoj phenena: ‚Se o Abraham hino amaro dad!‘ Bo phenav tumenge, hoj o Del kale barendar šaj kerel le Abrahamoskre čhaven!


Ale te pes tu mukes pro zakonos; vičines tut Židos; lašares tut le Devleha


avke sar hin pisimen: „Dikh, thovav pro Sion e skala, kaj pes o manuša demena, the o bar, pre savo perena, ale oda, ko andre leste pačala, pes šoha na ladžala.“


Vašoda hin pisimen andro Lav le Devleskro: „Thovav pro Sion o hlavno bar, o avrikidlo the igen vzacno bar; oda, ko andre leste pačala, na ladžala pes.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ