Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonijaš 2:15 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

15 Kada hin oda foros, so peske varekana dživelas andro smirom a phenelas peske: „Ča me som a ňiko nane sar me!“ Savo strašno ačhiľa! Than le džvirenge! Sako, ko predžala pašal leste, lestar asala a sikavela pre leste namištes le vasteha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonijaš 2:15
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Te tumen uľanas pre miro than, the me džanľomas te vakerel avke sar tumen; the me tumen šaj začhiďomas le lavenca a kerďomas le šereha upral tumende.


Odi balvaj tapčinela peskre vastenca, hoj lestar te asal; kerela leske ladž, sar denašela pal peskro than.“


Soske hin andre calo foros bari vika, calo foros hučinel a viskinel radišagostar? Tire manuša, so mule andre kada mariben, na sas murdarde la šabľaha.


Džuvľale bi o starišagos, daran tumen a izdran! Čhiven tele o šukar gada a uren tumen andro gone.


O palacis ela omuklo, našľola e vika andro foros, e stražno veža pro brehos ačhela zamukľi pro furt; pašinena pes ode o stadi a ela pro radišagos le dzive somarenge,


Džuvľale, so tumen pal ňisoste na starinen, ušťen a šunen miro vakeriben! Čhajale, so tumen ňisoha na trapinen, šunen mire lava!


Mukehas tut pre tiro nalačhipen a phenehas tuke: ‚Ňiko man na dikhel.‘ Tiro goďaveripen the tiri goďi tut ľigende avrether; gondoľinehas tuke: ‚Ča me som a ňiko nane ajsi sar me.‘


Avke čerinde kadi phuv pro strašno than, hiňi prekošľi pro furt. Sako, ko pašal predžala, predarala olestar, so dikhela, čudaľinela pes a kerela le šereha.


Anava pre kada foros ajsi bari dar, hoj sako, ko pašal predžala, predarala a čudaľinela pes oleske, so pes leha ačhiľa.


Angle choľi le RAJESKRI imar ňiko ode na bešela; e phuv ačhela calkom zamukľi. Sako, ko predžala pašal o Babilon, predarala a asala lestar, sar dikhela savore leskre rani.“


Jaj, savo omuklo hino o foros, kaj varekana dživenas pherdo manuša! Ačhiľa sar e vdova, kajte sas baro maškar o narodi. E raňi maškar o phuva ačhiľa otrokiňa.


Jaj, sar o RAJ zaučharďa le Sionoskra čha peskra choľakra chmaraha. O šukariben le Izraeloskro čhiďa tele andral o ňebos pre phuv. Bisterďa the pre peskro chramos andro džives peskra choľakro.


Sako, ko pašal tute predžal, demel le vastenca, asal tutar a kerel le šereha upral e čhaj le Jeruzalemoskri: „Kada hin oda foros, pal savo phenenas, hoj ode hin o nekbareder šukariben pro radišagos caľa phuvake?“


O kupci maškar o narodi jojčinena upral tu. Igen strašňe dopereha a imar na aveha.‘ “


„Manušeja, phen le vladcaske andro Tir: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Tire barikane jileha phenes: „Me som del, me bešav pro tronos le devlengro maškar o moros.“ Kajte tuke gondoľines, hoj sal ajso goďaver sar o del, tu sal manuš a na sal del.


Či mek pheneha pal tute: „Me som del,“ olenge, ko tut murdarena? Tu sal ča manuš, a na sal del, andro vasta olenge, ko tut predemen.


Phen: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dikh, me džav pre tu, faraonona, egiptsko kraľina, tu bari obludo, so tuke pašľos maškar tire Nilska paňa. Phenes tuke: „O Nil hino miro, me les kerďom prekal mande.“


a phenďa: „Či kada nane o baro Babilon, savo ačhaďom mira bara zoraha sar kraľiko foros, hoj te sikavel miri kraľiko slava?“


Našťi te sasťarel avri tiri dukh; tiri rana hiňi igen bari. Dojekh, ko šunela o hiros pal tute, tuke radisaľola, hoj peľal, bo na sas ňiko, ko na dopeľa pre tiro nalačhipen, savo na preačhehas te kerel.


Ola manuša hine strašna the džungale, ľidžan pes upre a korkore peske phenen, so hin lačho a so na.


Ola manuša, save odarik predžanas, pes ruhinenas, kerenas le šerenca


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ