Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Sofonijaš 1:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 Zňičinava le manušen the le džviren, zňičinava le čiriklen pro ňebos the le riben andro moros, a the le modlen, angle save o nalačhe manuša peren andro binos. Zňičinava savore nipen pre phuv,“ phenel o RAJ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Sofonijaš 1:3
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avke o RAJ phenďa: „Odstraňinava pal e phuv le manušen, saven stvorinďom, a the savore džviren, savore čiriklen a mek the olen, so pes cirden pal e phuv, bo bajinav, hoj len stvorinďom.“


Akor ela e vina le Jakoboskri odmukľi a akor dičhola, hoj o Del odiľa savore bini, sar phagerela savore barune oltara pro kotora sar o vapencos, sar na ačhena imar ňisave slupi la Ašerakre aňi ňisave kaďidloskre oltara.


Phenďom: „Dži kana mek Rajeja?“ Ov phenďa: „Dži akor, medik na ena o fori rozburimen the bi o manuša a o khera omukle; medik caľi phuv na ela zňičimen.


O RAJ ľigenela le manušen dur a e phuv ačhela calkom zamukľi.


Mek dži kana ela e phuv šuki a e čar pre dojekh maľa šučola avri? Bo o manuša, so dživen pre phuv, hine nalačhe, o džviri the o čirikle murdaľon, bo o manuša phenen: ‚O RAJ na dikhel, so keras.‘ “


Se avel pre leste o narodos le severostar, savo kerela leskra phuvatar pušťa. Ňiko ode na ačhela te bešel; o manuša the o džviri andral odi phuv denašena het.“


Vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: Miri bari choľi čhivava avri pre kada than, pro manuša, pro dobitkos, pro stromi the pro uľipen la phuvakro; labola a na murdaľola andre.


O RAJ phenel: „Le Jeruzalemostar kerava ča kopa bara, o kher prekal o šakali. A le judske forendar kerava zamukle thana, kaj ňiko na bešela.“


Ale vašoda, hoj lenge služinenas paš lengre modli a kerde oda, hoj o Izrael peľa andro binos, vašoda iľom vera, hoj mušinena te ľidžal e vina vaš peskro binos, phenel o RAJ, o Adonaj.


Peskro rup čhivena avri pro uľici a lengro somnakaj pes lela sar nažužipen. Lengro rup the somnakaj len našťi zachraňinela andro džives le RAJESKRA choľakro. Na čaľona lestar a na pherarela oda lengre džombri, bo anglo somnakaj the rup perenas andro binos.


Len tumenca o lava, visaren tumen ko RAJ a phenen leske: „Odmuk amenge savore amare bini a prile amen lačhe jileha, hoj e chvala andral amaro muj tuke te el sar o biki pre obeta.


O manuša pale bešena tel leskro ciňos a barona sar e pšeňica; kvitňisaľona sar o viňičis, lengri slava ela sar e libanoňiko mol.


Vašoda e phuv šučol avri a savoro, so andre dživel, našľol; o dziva džviri, o čirikle, a mek the o ribi andro moros meren.


Andre oda džives,“ phenel o Nekzoraleder RAJ, „khosava avri le modlengre nava andral e phuv a imar buter pes pre lende na leperela. Odlava andral e phuv le proroken the le nažužipnaskre duchos.


O Čhavo le Manušeskro bičhavela peskre aňjelen a lena avri andral leskro kraľišagos savoren, ko ľidžan le manušen andro binos, the olen, ko keren o nalačhipen.


Bo phenav tumenge, hoj akanastar man imar na dikhena, medik na phenena: ‚Požehňimen hin oda, ko avel andro nav le Rajeskro!‘“


Ale hin man pre tu sikra vareso: Hin tut ode ajse džene, save ľikeren o sikaviben le Balaamoskro. Bo ov sikavelas le Balak sar te ľidžal le Izraeloskre čhaven pro bini, hoj te chan oda, so hin obetimen le modlenge a te keren o lubipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ