Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Skutki 7:60 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

60 Paľis peľa pro khoča a vičinďa zorale hangoha: „Rajeja, ma rachin lenge kada binos!“ Sar oda phenďa, zasuča.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O keriben pal e Devleskre bičhade 1936 (Morava)

60 Pēl’as tēle pro čanga, kerelas bāre viki, he phend’as, Raja, ma phen, kaj jon ehi ada bilāča būt’atar. He kana odova phend’as, sūt’as.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Skutki 7:60
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paš e račakri obeta ušťiľom pal oda than, kaj man pokorinďom a le rozčhingerde ruchoha the plašťoha peľom pro khoča, hazdňom upre o vasta a mangavas le RAJES, mire Devles:


A but olendar, ko soven andro prachos la phuvakro, ušťena upre; jekh pro večno dživipen, ale aver ena teledikhle the andre ladž pro furt.


Avke o kraľis Darius podpisinďa oda zakonos.


O hrobi pes phundravenas a but sveta manuša ušťile andral o meriben.


Ale me tumenge phenav: Kamen peskre ňeprijaťeľen, [žičinen o lačho olenge, ko tumen prekošen, keren o lačhipen olenge, ko tumen našťi avri ačhen] a mangen pes ko Del vaš ola, [ko tumen tele dikhen] a džan pre tumende,


Ov lendar geľa dureder, vaj ajci sar pes del te dočhivel le bareha, peľa pro khoča a modľinelas pes:


O Ježiš phenďa: „Dado, odmuk lenge, bo na džanen, so keren!“ Paľis peske rozďelinde leskre gada a losinenas vaše.


žehňinen olenge, ko tumen košen, a modľinen tumen vaš ola, ko tumen dukhaven.


Pal kala lava lenge phenďa: „Amaro prijaťeľis o Lazar zasuča, ale džav, hoj les te uštavav.“


O David andre peskro pokoleňje kerďa le Devleskri voľa. Sar muľa, sas thodo paš peskre dada a leskro ťelos kirňiľa andro hrobos,


A sar dovakerďa kala lava, gele savoredžene pro khoča a o Pavol pes modľinďa.


Pal ola efta džives geľam het a džahas dureder amare dromeha. A ola savoredžene le romňijenca the le čhavenca amen ľigende dži avri pal o foros. Ode pro brehos geľam pro khoča a modľinďam pes.


Akor bičhaďa o Peter savoren avri, geľa pro khoča a modľinďa pes. Paľis visaľiľa ke muľi a phenďa lake: „Tabito, ušťi!“ A oj phundraďa o jakha, a sar dikhľa le Peter, bešľa peske.


Vašoda hin maškar tumende but džene slaba, nasvale the mule.


A paľis the ola, ko mule andro Kristus, hine našade.


Ale o Kristus sas uštado andral o meriben sar ešebno olendar, ko mule.


Šunen, phenava tumenge o garudo čačipen: Savore na meraha, ale savore avaha čerimen –


Paloda pes jekhvareste sikaďa buter sar pandž šel (500) phralenge, savendar buter džene dživen mek dži akana, ale varesave imar the mule.


savo muľa vaš amenge, hoj te dživas jekhetane leha – či sam džide abo mule.


Sar ešebnovar ačhavas pro sudos vaš mange, na sas ňiko manca, ale savore man omukle. Te na pes lenge oda rachinel.


a phenena: „Kaj hine ola leskre lava, hoj avela pale? Se kanastar mule amare dada, savoro džal avke, sar džalas akorestar, kanastar sas kerdo o svetos!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ