Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Skutki 7:25 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

25 Ov peske gondoľinelas, hoj leskre manuša achaľona, hoj len o Del kamel te zachraňinel prekal leskro vast, ale on oleske na achaľile.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O keriben pal e Devleskre bičhade 1936 (Morava)

25 Perelas peske pro vōd’i, kaj peskre phrala šaj xal’onas, har o Bāro Devel peskre vasteha šaj len ikerel sasten. Na xal’onas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Skutki 7:25
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A vaš kada man marav a kerav savoro leskra zoraha, savi andre mande zorales kerel.


Mangas tumen sar ola, ko keras buči jekhetane le Devleha, hoj e milosť le Devleskri te na prilen hijaba.


Ale le Devleskra milosťatar som oda, ko som, a leskri milosť mange na sas presikaďi hijaba. Se buter kerďom buči sar on savore – no oda na me, ale e milosť le Devleskri, so hiňi manca.


Darav man te vakerel vareso aver. Vakerav ča oda, so kerďa o Kristus prekal ma le lavenca the le skutkenca, vaš oda, hoj les o aver narodi te šunen.


O Pavol len pozdravinďa a chudňa lenge te vakerel avri savoro, so kerďa o Del maškar o aver narodi prekal leskri služba.


Paloda, sar imar buter vakerenas, ušťiľa o Peter a phenďa lenge: „Phralale! Tumen džanen, hoj imar varekana peske man tumendar o Del kidňa avri, hoj mandar te šunen the aver nipi o evaňjelium a te pačan.


Sar doavle andro Jeruzalem, priiľa len e khangeri, o apoštola the o phuredera a on lenge vakerenas avri savoro, so prekal lende kerďa o Del.


Sar doavle, zgele pes le manušenca andre khangeri a vakerenas lenge savoro, so prekal lende kerďa o Del a sar phundraďa the le avre narodenge o pačabnaskro drom.


Ale on na achaľile ňič olestar, bo sas anglal lende garudo oda lav. Aňi na džanenas pal soste vakerel.


Ale on na achaľile kale laveske, bo sas anglal lende garudo, hoj leske te na achaľon, ale daranas pes lestar pal oda lav te phučel.


O učeňika na achaľonas ole laveske, ale daranas pes lestar te phučel.


Amare dada andro Egipt na achaľile tire zazrakenge, na leperenas peske pre tiro baro verno kamiben a vzburinenas pes paš o moros, paš o Lolo moros.


O Naaman sas veľiťeľis upral o slugaďa andro Aram. O kraľis les igen ľikerelas, bo o RAJ prekal leste diňa le Aramejčanenge o viťazstvo. Ov sas zoralo maribnaskro murš, ale sas nasvalo pro malomocenstvo.


Kajte džanelas, hoj les oda šaj mol o dživipen, murdarďa le Filišťincos a avke o RAJ pomožinďa cale Izraeloske andro baro viťazstvo. Se korkoro oda dikhľal a radisaľohas. Te ov tut na kerďa ňič nalačho, soske akana kames te kerel binos oleha, hoj les murdareha? Nane tut vaš soske les te murdarel.“


Ale o manuša phučle le Saulostar: „Či mušinel te merel o Jonatan, savo anďa baro viťazstvo andro Izrael? Kada pes te na ačhel! Avke sar dživel o RAJ, na perela aňi bal pal leskro šero pre phuv! Se kada, so adadžives kerďa, kerďa le Devleha!“ O manuša kaleha zachraňinde le Jonatan, hoj na mušinďa te merel.


Bo amen keras e buči jekhetane le Devleha a tumen san le Devleskri maľa the le Devleskri stavba.


O Mojžiš pes rozdikhľa pašal peste, či les vareko na dikhel a sar na dikhľa ňikas, murdarďa le Egipťanos a začhiďa les la pošaha.


A sar dikhľa o Mojžiš, hoj varesavo Egipťanos dukhavelas jekhe Izraelitas, geľa les te braňinel a murdarďa le Egipťanos.


Paľis pre aver džives avľa o Mojžiš paš o duj Izraeliti, save pes vesekedinenas maškar peste. Kamľa maškar lende te anel o smirom a phenďa: ‚Muršale! Phrala san, soske tumen maren?‘


Phende leske: „Avľam tut te chudel a te del andro vasta le Filišťincengre.“ O Samson lenge phenďa: „Len vera, hoj na chučena pre ma tumen korkore!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ