Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Skutki 5:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Či na sas odi maľa tiri, akor sar mek na sas bikenďi? A sar sas bikenďi, či našťi kerďal ole lovenca oda, so tu kamľal? Soske tuke domukľal andro jilo odi veca? Na klaminďal le manušenge, ale le Devleske.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O keriben pal e Devleskre bičhade 1936 (Morava)

4 Kana tri phuv ačl’as, na has tri korkoreskri? he kana ehas bikend’i na has andre tri korkoreskri zōr? Soske tuke kerd’al andro tro jilo akada būt’i? Na xoxārd’al e manušen, xoxārd’al mre Devles.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Skutki 5:4
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Me džanav, Devla miro, hoj tu dikhes pro jilo le manušeskro a rado dikhes oles, ko hino pačivalo. Me jilestar tuke anďom kala dari a akana dikhav, hoj kala tire manuša tiš jilestar the radišagoha ande o dari.


A vašoda, hoj mange hin pro jilo te ačhavel o Chramos le Devleskro, dav mek mire barvaľipnastar o somnakaj the o rup paš oda, so imar diňom:


the o somnakaj pro somnakune the o rup pro rupune veci, savendar kerena o majstri o veci andro Chramos. Ko kamľahas adadžives jilestar te anel varesave dari le RAJESKE?“


O manuša radisaľonas ole darendar, so o vodci anenas jilestar le RAJESKE. The o David igen radisaľolas.


Ločhona o pharipen a uľola lenge o nalačhipen; andro jilo len hin ča o klamišagos.“


Bo mek aňi mande nane o lav pre čhib a imar tu, RAJEJA, džanes savoro, so kamav te phenel.


pripravinel peske e meribnaskri zbraň, ľivinel o jagale šipi.


A mek o Mojžiš phenďa: „Pal oda sprindžarena, hoj oda sas o RAJ, sar tumen dela rači te chal o mas a tosara o maro, hoj te čaľon, kajte šunďa keci pre leste reptinen. Ko sam amen? Tumen na pre amende reptinen, ale pro RAJ.“


Savore Izraeliti ko kamenas, či murš vaj džuvľi, anenas le jilestar o daros le RAJESKE, hoj pes te kerel savoro, so o RAJ lenge prikazinďa prekal o Mojžiš.


Ma domuk tire mujeske, hoj te ľidžal tiro ťelos andro binos, a ma phen anglo rašaj: „Miro lav, so diňom, sas chiba.“ Soske o Del te choľisaľol pre oda, so phenďal, a te zňičinel e buči tire vastengri?


Ňikaske na džal pal o spravodľišagos a ňiko na sudzinel pačivales. Muken pes pro chocsave lava a vakeren o klamišagos; khabňon o trapišagos a ločhon o nalačhipen.


Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Andre oda džives tuke avena pre goďi o gondoľišagi, hoj te gondoľines avri o nalačhe plani


Aleha sikaďal tu the caľi tiri partija, hoj pes vzburinďan pro RAJ. Ko hin o Aron, hoj reptinen pre leste?“


Phenďa o Ježiš: „Oda, ko tumen šunel, man šunel, a ko tumen na prilel, man na prilel, a ko man na prilel, na prilel oles, ko man bičhaďa.“


O Peter phenďa: „Ananijaš, soske o beng naplňinďa tiro jilo, hoj te klamines le Svete Duchoske, a počoral tuke mukľal ole lovendar, so chudňal vaš e maľa?


Avke lake o Peter phenďa: „Soske tumen dovakerďan, hoj pokušinena le Rajeskre Duchos? Dikh, o pindre olengre, ko parunde tire romes, hine paš o vudar a ľidžana avri the tut.“


Ale o chaben amen na anel pašeder ko Del, bo te na chaha, ňič na našavaha, a te chaha, ňič na dochudaha.


Ko kada na prilel, na prilel le Devles. Bo oda nane le manušestar, ale le Devlestar, savo tumen del peskre Svete Duchos.


Ale na kamľom te kerel ňič bijal oda, hoj te džanav, so pre oda tu phenes, bo na kamav pre tu te ispidel, ale kamav, hoj oda lačhipen te avel korkoro tire jilestar.


A paloda, sar e žadosca khabňol, ločhol o binos a o binos, sar hino kerdo, anel o meriben.


O RAJ phenďa le Samueloske: „Ker savoro, so tutar o manuša mangen. Bo na dikhle tele tut, ale man, te man na kamen kraľiske.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ