Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Skutki 5:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Prekal o vasta le apoštolengre pes ačhenas maškar o nipi bare ďivi the zazraki. Savore pačabnaskre pes arakhenas jekhetane andre dvora le Šalamunoskri a sas len jekh gondoľišagos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

O keriben pal e Devleskre bičhade 1936 (Morava)

12 He e Bičhadengre vastendar ehas kerde but tsinki he bāre būt’a maškar o manuša. He ehas savore, až’ andro jek, andro Salomonsko anglūno vudār.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Skutki 5:12
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Soske prorokinehas andro nav le RAJESKRO, hoj pes kale foroha ačhela oda so andro Šilo a hoj kada foros ela omuklo a ňiko andre na bešela?“ Savore manuša, save sas andro Chramos le RAJESKRO, pes skidle upre pašal o Jeremijaš.


Paľis o učeňika gele a vakerenas všadzik o evaňjelium. O Raj lenge pomožinelas a pridžanelas pes ke lengro lav prekal o zazraki, so pes ačhenas.] Amen.


A o Ježiš pes predžalas pal o Chramos andre dvora le Šalamunoskri.


O Ježiš leske phenďa: „Te na dikhľanas ďivi the zazraki, na pačanďiľanas.“


Kala savore ačhenas jekhetane andro modľitbi, jekhetane le džuvľenca the la Mariaha, le Ježišoskra daha, the leskre phralenca.


O apoštola ode ačhile buter časos a šmelones vakerenas o lav pal e milosť le Devleskri. A o Raj pes ke lende pridžanelas avke, hoj pes ačhenas bare ďivi the zazraki prekal lengre vasta.


Kada kerelas but dživesa. O Pavol pre oda choľisaľiľa, vašoda visaľiľa a phenďa ole duchoske: „Prikazinav tuke andro nav Ježiš Kristus, dža andral late avri!“ A o duchos latar takoj geľa het.


O Del kerelas bare zazraki prekal o vasta le Pavloskre.


Sako džives sas jekhetane andro chramos a andre peskre khera phagerenas o mare a chanas o chaben radišagoha the žuže jilenca.


Sar pes oda ačhiľa, avenas the aver nasvale manuša pal o ostrovos a sasťonas avri.


Oda manuš phirelas pal o Peter the pal o Jan, a vašoda pes savore manuša zgele ke lende andre bari dvora le Šalamunoskri, bo našťi avenas ke peste.


Nacirde tiro vast a sasťar avri, ker o ďivi the o zazraki andro nav Ježiš, andro nav tire svete Služobňikoskro.“


A arakhľa ode varesave manušes, savo pes vičinelas Eneaš. Ov sas kaľikos a ochto beršendar pašľolas ča andro hadžos.


Akor bičhaďa o Peter savoren avri, geľa pro khoča a modľinďa pes. Paľis visaľiľa ke muľi a phenďa lake: „Tabito, ušťi!“ A oj phundraďa o jakha, a sar dikhľa le Peter, bešľa peske.


O Kristus oda kerďa prekal o zorale zazraki the ďivi, andre zor le Devleskre Duchoskri. Avke chudňom te vakerel le Kristoskro evaňjelium andral o Jeruzalem, dži paš e phuv Illirikum.


Se oda, hoj som apoštolos, dičholas maškar tumende akor, sar dživavas andre bari trpezľivosť a keravas o zazraki, o znameňja the o zorale veci.


The o Del svedčinelas pal oda spaseňje avke, hoj kerelas všelijaka zorale zazraki the znameňja a delas peskre Svete Duchos avke, sar ov kamelas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ