Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimanenge 6:4 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

4 Le boľipnaha samas jekhetane leha parunde andro meriben, hoj avke, sar sas o Kristus uštado andral o meriben le Dadeskra slavaha, the amen te dživas andro nevo dživipen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimanenge 6:4
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Ježiš lake phenďa: „Či tuke na phenďom, hoj te pačaha, dikheha le Devleskri slava?“


Kada ešebno zazrakos, so o Ježiš kerďa, pes ačhiľa andre Kana Galilejsko. Avke sikaďa peskri slava a leskre učeňika andre leste pačanďile.


No o Del les uštaďa andral o meriben a iľa lestar o meribnaskre dukha, se aňi pes na delas, hoj les o meriben te ľikerel andre peskri zor.


Ipen ole Ježiš o Del uštaďa andral o meriben a amen savore oda dikhľam.


Vašoda, hoj tumaro ťelos hino slabo, vakerav sar manuš: Bo avke, sar varekana denas tumare ťela te služinel le nažužipnaske the le nalačhipnaske pro nalačhe veci, avke akana den cale tumare ťela te služinel le spravodľišagoske pro posveťeňje.


Abo so, na džanen, hoj savore, ko samas bolde andro Ježiš Kristus, bolde sam andre leskro meriben?


Amen pačas, hoj te muľam le Kristoha, jekhetane leha the dživaha.


Se džanas, hoj o Kristus ušťiľa andral o meriben, imar buter na merel a imar nane tel e zor le meribnaskri.


Ale akana sam oslobodzimen le zakonostar, bo muľam oleske, so amen phandelas andre, vašoda akana služinas le Devleske andro nevo Duchos a na andro purano pisimen zakonos.


Te dživel andre tumende o Duchos oleskro, ko uštaďa le Ježiš andral o meriben, ta akor oda, ko uštaďa le Kristus andral o meriben, obdžiďarela the tumare meribnaskre ťela prekal peskro Duchos, so dživel andre tumende.


O Del uštaďa le Rajes andral o meriben a the amen uštavela peskra zoraha.


Bo kajte sas ukrižimen andro slabišagos, no dživel le Devleskra zoratar. Avke the amen sam slaba andre leste, ale leha dživaha prekal tumende le Devleskra zoraha.


Vašoda te hin vareko andro Kristus, hino nevo manuš. O purane veci našľile, dikh, savoro hin nevo!


Mangav tumen andro nav le Rajeskro: Imar ma dživen avke sar o bijedevleskre manuša, bo oda, so on gondoľinen, nane lačho pre ňisoste


Bo varekana sanas andro kaľipen, ale akana san o švetlos, bo san le Rajeskre. Dživen sar o manuša, save hine andro švetlos.


a urďan pre tumende le neve manušes, saves o Del furt kerel neveder pal peskri podoba, hoj furt feder te prindžarel Oles, ko les kerďa.


Tumen, o raja, den le sluhenge oda, so hin spravodľivo a so peske zaslužinen. Se džanen, hoj the tumen hin Raj andro ňebos.


Oda paňi sas o angluno obrazis le boľipnaskro, savo akana zachraňinel the tumen. O boľipen nane te žužarel pes la meľatar pal o ťelos, ale oda hin o mangipen ko Del vaš o žužo svedomje. A oda tumen akana zachraňinel prekal ada, hoj o Ježiš ušťiľa andral o meriben


Oda, ko phenel, hoj ačhel andre leste, mušinel te dživel avke, sar ov dživelas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ