Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimanenge 3:25 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

25 O Del diňa le Ježiš sar obeta, hoj prekal leskro rat pačabnaha andre leste te avas ko Del. Oleha o Del presikaďa peskro spravodľišagos, hoj odmukľa o bini, so sas kerde anglal,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimanenge 3:25
51 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tiro spravodľišagos hino pro furt, tiro zakonos hin o čačipen.


Le čhavengre čhave leske služinena; vakerena pal o RAJ le manušenge, so avena pal lende.


Radišagoha vakeravas pal tiro spaseňje maškar savore tire manuša. Na phandľom andre miro muj, tu oda džanes, RAJEJA.


O ňebos vakerel pal leskro spravodľišagos, bo o Del korkoro hino sudcas.


O ňebos vakerel pal leskro spravodľišagos a savore narodi dikhen leskri slava.


O RAJ diňa te džanel le narodenge peskro spaseňje a sikaďa lenge peskro spravodľišagos.


Pal o cerpišagos, so predžala, les ela pale o radišagos; džanela, hoj na cerpinďa zbitočňe. Miro spravodľivo služobňikos ospravedlňinela but dženen a lela pre peste lengre vini.


Ale ole capos, pre savo perela le Azazeloskro losos, anela te sikavel džidones anglo RAJ, hoj pre leste te kerel o obrados pro zmjereňje a te bičhavel les het pre pušťa le Azazeloske.


Paloda džala te murdarel le capos pre obeta vaš le manušengro binos a o rat ľidžala andre pal o pochtan. Le caposkre rateha kerela tiš avke, sar kerďa le bikoskre rateha – pokropinela le rateha o kritos the o than anglo kritos.


Čačes, čačes phenav tumenge: Oles, ko andre mande pačal, hin o večno dživipen.


Varekana o Del mukelas te džal savore naroden lengre dromenca,


Varekana o Del predikhelas ola časi, sar les o manuša na prindžarenas, ale akana phenel savore manušenge všadzik, hoj pes te visaren peskre nalačhe dromendar.


Ale o Del imar anglal džanelas, so pes ačhela, a oda sas leskro planos, hoj tumen ole muršes te zalen a prekal o vasta le binošnengre te primaren pro kerestos a te murdaren.


Ale o Del naplňinďa oda, so imar anglal phenďa prekal savore peskre proroka, hoj leskro Kristus cerpinela.


hoj te keren savoro oda, so tiro vast the tiri voľa imar anglal kamľa, hoj pes te ačhel.


Abo či tele dikhes le Devleskro baro lačhipen, leskri trpezľivosť the leskro zľikeriben? Tu na džanes, hoj le Devleskro lačhipen tut ľidžal ko pokaňje?


andre oda časos, sar o Del zľikerelas avri. Vašoda, hoj akana andre kada časos te presikavel peskro spravodľišagos, bo Ov hino čačipnaskro a ospravedlňinel oles, ko pačal andro Ježiš.


A vašoda, hoj akana sam ospravedlňimen prekal o pačaben, hin amen smirom le Devleha prekal amaro Raj Ježiš Kristus.


A na ča oda, ale le Devleha pes lašaras prekal amaro Raj Ježiš Kristus, prekal savo priiľam o zmjereňje.


Avke sar prekal jekh manuš, savo kerďa binos, avľa o sudos pre savore manuša, avke the prekal jekh čačipnaskro skutkos avľa o ospravedlňeňje pre savore manuša, hoj len te avel o dživipen.


Ta keci sigeder akana, sar imar samas ospravedlňimen leskre rateha, avaha prekal o Kristus zachraňimen le Devleskra choľatar.


Odčhiven tumendar o purano kvasos, hoj te aven o nevo chumer, bo tumen san o maro bi o kvasos. Se the o Kristus, amaro Patraďakro Bakroro, sas murdardo vaš amenge.


Bo o Del thoďa pre oda, ko na prindžarelas o binos, savore amare bini, hoj andro Kristus amen te avas čačipnaskre anglo Del.


Andre leste sam avricinde, prekal leskro rat amenge hin odmukle o bini. Igen bari hin e milosť le Devleskri,


Tumen, so sanas varekana dur, san akana andro Ježiš Kristus pašes paš o Del prekal o rat le Kristoskro.


Kala lava, so phenav, hin čačipen a šaj len te prilel a te pačal: O Ježiš Kristus avľa pro svetos te spasinel le binošnen, savendar me som nekgoreder.


Bo o rat le capengro the le bikengro šoha našťi odlel o bini.


Ola, ko avke vakeren, sikaven, hoj roden peskri phuv.


Le pačabnaha obetinďa o Abraham le Izak, sar sas skušimen le Devlestar. Sas pripravimen te obetinel peskre jekhore čhas, kajte ov sas oda, kas o Del diňa lav,


Le pačabnaha o Noach šunďa le Devles, sar leske o Del diňa te džanel oda, so pes mek dži akor šoha na dikhľa, a andre sveto dar ačhaďa o korabos, hoj te zachraňinel peskra famelija. Le pačabnaha odsudzinďa o svetos a chudňa le Devlestar o spravodľišagos, so avel prekal o pačaben.


avke the o Kristus pes jekhvar obetinďa, hoj te odlel o bini but manušengre a sar pes dujtovar sikavela, oda imar na ela vašoda, hoj te odlel o binos, ale hoj te spasinel olen, ko pre leste užaren.


Upral e archa sas o cherubi la slavakre, save peskre kridlenca zaučharenas o kritos la archakro. Ale akana amenge na kampel te vakerel pal savore kala veci.


Te phenas, hoj na kerďam binos, keras le Devlestar klamaris a leskro lav nane andre amende.


Prekal leskri obeta amenge hin odmukle o bini – no, na ča amenge, ale the cale svetoske.


O kamiben hin andre kada, hoj na amen kamahas le Devles, ale hoj ov kamelas amen a bičhaďa peskre Čhas, hoj prekal leskri obeta pes amenge te odmukel o bini.


the le Ježišostar Kristostar. Ov hino verno švedkos, ešebno olendar, ko sas uštade andral o meriben, a hino kraľis upral savore kraľa pre phuv. Leske, savo amen kamel a peskre rateha amen cinďa avri amare binendar;


A savore manuša, so bešen pre phuv, pes klaňinena la šelmake – ola, kaskre nava nane pisimen andre kňižka le dživipnaskri, le Bakroreskri, savo sas murdardo, kanastar sas kerdo o svetos.


Te varekaskro nav na sas pisimen andre kňižka le dživipnaskri, sas čhido andro jagalo jazeros.


Giľavenas nevi giľi a phenenas: „Hodno sal te lel o zvitkos a te phundravel leskre pečaťe, bo salas murdardo a cinďal avri tire rateha le manušen le Devleske, andral savore kmeňi, čhiba, nipi the narodi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ