Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimanenge 3:11 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

11 ňiko na achaľol, ňiko na rodel le Devles.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimanenge 3:11
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O diline peske phenen andro jilo: „Nane Del!“ Previsarde hine a keren o džungale veci; nane ňiko, ko kerďahas o lačhipen.


Sako pes visarďa het, sako ačhiľa nalačho, nane ňiko, ko kerďahas o lačho, nane aňi jekh.


Aven goďaver, tumen diline manušale! Tumen nagoďaver, kana chudena goďi?


Tumen diline, dži kana kamena o nagoďaveripen? Tumen, so asan, dži kana kamen te asal? Dži kana o diline na kamena o prindžaripen?


O prindžaripen chudel la sveta daraha anglo RAJ; ča o diline dikhen tele o goďaveripen the o sikaviben.


Sar leskre konarica šučona avri a phadžona, avena o džuvľa a kerena lendar jag. Bo kala manuša na achaľon, vašoda lengre Stvoriťeľiske vaš lenge na ela pharo, lengro Tvorcas len na dela milosť.


Vigos olenge, ko džan te mangel e pomoca tele andro Egipt, ko pes muken pro graja, ko pes naďejinen pre peskre but verdana, the pre bari zor peskre jazdcengri, ale pro Sveto le Izraeloskro pes na muken a le RAJES na roden.


Roden le RAJES, medik les šaj te arakhel, vičinen pre leste, medik hino pašes.


„Diňom man te arakhel olenge, ko man na rodenas, sikaďom man olenge, ko pal ma na phučenas. Ole narodoske, so ke ma na vičinelas, phenďom: ‚Kade som, kade som.‘


Vašoda o RAJ tel jekh džives odčhinela le Izraeloske o šero the o chvostos; o konaricis la palmakro the e trsťina.


O RAJ phenel: „Mire manuša hine diline, na prindžaren man. Hine sar o čhave, so nane goďaver, so na achaľon. Akor hine goďaver, sar kamen te kerel o nalačho, ale o lačho te kerel na džanen.“


Mire manuša meren, bo man na prindžaren. Vašoda, hoj tumen odčhiďan o prindžaripen, me tumen odčhivava andral e rašajiko služba. Vašoda, hoj bisterďan pro zakonos tumare Devleskro, the me bisterava pre tumare čhave.


O baripen le Izraeloskre manušengro svedčinel pre lende, ale the avke pes na visaren pale ko RAJ, ke peskro Del, aňi les na roden vaš oda savoro.


Sar o manuš šunel o lav pal oda kraľišagos a na achaľol, akor avel o nalačho a čorel oda, so leske sas sadzimen andro jilo. Ole manušeske sas sadzimen o semenos paš o drom.


Phenen pre peste, hoj hine goďaver, ale ačhile diline.


A vašoda, hoj ola manuša na kamle te ľikerel andre peskre goďa o čačipen pal o Del, diňa len o Del andre lengre previsarde goďa, hoj te keren oda džungipen, so pes na kerel.


Sako pes visarďa het le Devlestar, savore gele namištes, nane ňiko, ko kerďahas o lačho, nane aňi jekh.


Le ťeloskro gondoľišagos džal pro Del, bo pes na poddel le Devleskre zakonoske, bo pes aňi našťi poddel.


Bo the amen samas varekana nagoďaver a na šunahas le Devles. Bludzinahas a samas otroka le všelijake žadoscenge the rozkošenge; dživahas andre choľi a zavidzinahas. Aver manuša amen narado dikhenas a the amen len.


A džanas, hoj o Čhavo le Devleskro amen avľa te del goďi, hoj te prindžaras le čače Devles. A amen sam andro čačo Del, andre leskro Čhavo Ježiš Kristus. Ov hino o čačo Del the o večno dživipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ