Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Rimanenge 14:18 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

18 Oda, ko le Kristoske avke služinel, hino pre dzeka le Devleske a o manuša les den pačiv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Rimanenge 14:18
29 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Či tut na prilava, te kereha oda, so hin lačho? Ale te na kereha oda, so hin lačho, akor o binos tut užarel paš o vudar. Kamel te vladňinel upral tu, ale tu vladňin upral leste!“


Dža, radišagoha cha tiro maro a pi tiri mol lačhe jileha, bo le Devleske hin imar pre dzeka oda, so keres.


Le Čhaha le Manušeskreha hin oda avke sar jekhe manušeha, so omukľa peskro kher, geľa pro droma a diňa peskre sluhenge, hoj pes pal oda te starinen. Sakoneske phenďa so te kerel a prikazinďa le stražňikoske paš o vudar, hoj te na zasovel.


Te mange vareko služinel, mi phirel pal ma, a ode, kaj som me, ela the miro služobňikos. Miro Dad dela pačiv oles, ko mange služinel.


Ale le Devleske hin pre dzeka sako andral dojekh narodos, ko lestar daral a dživel andro čačipen.


Keren savoro prekal oda, hoj te služinen le Rajeske radišagoha andral calo jilo.


Ko sal tu, hoj sudzines avreskre sluhas? Ča leskro Raj rozsudzinel či ačhela, abo perela. Ale ačhela, bo o Raj dela les zor, hoj te ačhel.


Bo kajse manuša na služinen amare Rajeske le Ježišoske Kristoske, ale peskre ťeloskre žadoscenge. Peskre gule lavenca the šukare vakeribnaha odcirden le pačivale manušen, save hine slaba andro gondoľišagos.


Ale akana san slobodna le binostar a ačhiľan otroka le Devleskre. Kada tumen ľidžal andro posveťeňje a o koňec kaleskro hin o večno dživipen.


Bo o otrokos, savo sas vičimen le Rajestar, hino slobodno andro Raj a avke the o slobodno manuš, savo sas vičimen, hino otrokos le Kristoskro.


Diňam pestar het o garude ladžandutne veci, aňi na keras o veci vibitones, aňi na previsaras o lav le Devleskro. Ale sar sikavas o čačipen, savore manuša šaj džanen andre peskre jile, save sam amen manuša anglo Del.


Amen džanas, s'oda hin te daral pes le Devlestar, a vašoda prevakeras le manušen. O Del amen prindžarel a pačav, hoj the tumen amen prindžaren andre tumare jile.


Vašoda, či sam khere vaj avri le kherestar, keras savoro, hoj te avas leske pre dzeka.


Ale andre savoreste pes sikavas sar le Devleskre služobňika, save but ľikeren avri andro pharipen, andro čoripen the andro cerpišagi;


Bo kamas te kerel o lačho: Na ča anglo Raj, ale the anglo manuša.


Chudňom savoro, hin man mek buter, sar mange kampel; hin man savoro pherdo olestar, so bičhaďan mange le Epafroditoha. Oda hin sar e šukar voňa, sar e kamibnaskri obeta igen šukar le Devleske.


No akana pro ostatkos, phralale, phenav: Gondoľinen pre oda, so hin čačo, pačivalo, čačipnaskro a žužo, pre oda, so hin šukar, igen lačho a pro lašariben.


Se džanen, hoj le Rajestar chudena o ďeďictvos sar o počiňiben, bo le Rajeske le Kristoske služinen.


Kada hin lačho the šukar anglo Del amaro Spasiťeľis,


Bo te hin varesava vdova čhave abo vnučata, on pes ešeb mi sikaven te avel pobožna andre peskro kher oleha, hoj den pale o lačhipen le dajenge the le dadenge, bo oda hin šukares anglo Del.


Dživen mištes tumaro dživipen maškar ola, ko na pačan, kajte pre tumende namištes vakeren sar pro živaňa, hoj te dikhen tumare lačhe skutki a te lašaren le Devles andre oda Džives, sar avela.


Bo so tumen hin olestar, hoj ľikeren avri, sar tumen maren, te tumen keren o bini? Ale te mištes keren a the avke cerpinen bi e vina a ľikeren avri, kada hin le Devleske pre dzeka.


The tumen sar o džide bara den tumen te zabudinel andro duchovno kher, hoj tumendar te ačhen o sveta rašaja, save anena o duchovna obeti, save ena pre dzeka le Devleske prekal o Ježiš Kristus.


Ale keren oda polokes, andro smirom the andro žužo svedomje, hoj pes te ladžan ola džene, save namištes vakeren pal tumaro pačivalo dživipen le Kristoha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ