23 Kajso manuš merela, bo na phenďa „Na“ peskre žadoscenge a ela našado vaš peskro baro diliňipen, so kerďa.
Ale te na šunena, ena murdarde le šipoha a merena, aňi na džanena kana.
Perena tele sar o stani, savengre koľiki hine avricirdle, merena bi oda, hoj te dochuden o goďaveripen.‘ “
Ale mire manuša na ačhenas mire lavendar; o Izrael man na šunďa.
Ov lenge visarela pale vaš lengre bini a zňičinela len vaš lengro nalačhipen; o RAJ, amaro Del, len zňičinela!
Akana chana o ovocje olestar, sar dživenas, a čaľona le nalačhipnastar, so kerenas.
O čačipnaskre vušta čaľaren but manušen, ale o diline meren, bo na achaľon.
Ašaren le manušes, te les hin goďi, ale dikhen tele oles, kas hin previsardo jilo.
O nalačho manuš chala oda nalačho, so kerel, ale oda, ko kerel o lačho, čaľola buter.
O nalačhe manuša zňičinen pes korkoren ole nalačhe vecenca, so keren, ale le lačhe manušen chraňinen o pačivaľiben the o čačipen.
O manuš, savo odgeľa la sasťa goďatar, dochudela pes maškar o mule manuša.