Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Prislovja 27:9 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

9 O parfumos the o kaďidlos anen radišagos andro jilo, ale o prijaťeľis, savo tut del e lačhi rada, anel meksa buter.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Prislovja 27:9
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Av manca, phenava tuke, sar šaj aven zachraňimen tu the tiro čhavo o Šalamun.


the e mol, so kerel o radišagos andro jilo; o olejos, hoj o muj te švicinel, the o maro, hoj te zoraľarel o jilo le manušeskro.


Oda hin sar o vzacno olejos pro šero, so čuľal tele pal e brada, pal e brada le Aronoskri, so čuľal dži pro agor pre leskro ruchos.


Te man demela o čačipnaskro manuš – oda hin o kamiben; te man pokarhinela – oda hin sar olejos pro šero; miro šero oda prilela. Ale me man furt modľinava, hoj o nalačhe te aven marde vaš oda, so keren.


Pripravines mange o skamind anglo jakha mire ňeprijaťeľenge. O šero mange makhes le olejoha; miri kuči prečuľal.


Le manušes hin radišagos, sar odphenel le lačhe laveha; savo šukar hin o lav phendo ipen akor, sar kampel!


Oles, ko achaľol, vičinena goďaver murš, a ko vakerel šukares, šaj prevakerel avren pro lačho.


Kerďom, hoj miro hadžos te voňinel pal e mirha, pal o aloe the pal e škorica.


Šukares voňinel tiro parfumos; tiro nav hin sar o nekfeder parfumos, vašoda tut o terne čhaja kamen.


So hin oda, so avel pal e pušťa sar o slupi le thuvestar, sar o parfumos andral e mirha the kaďidlos, savore koreňjendar le kupcendar?


Savo ča šukar hin tiro kamiben, pheňe miri, terňije miri! Tiro kamiben hin feder sar e mol; tire parfumi voňinen feder sar savore koreňja.


E Maria iľa vaj jepaš ľitra igen vzacno olejos andral o nardos a pomazinďa le Ježišoske o pindre a khosľa len peskre balenca. A calo kher šukares voňinelas pal oda olejos.


Sar pes o phrala odarik pal amende došunde, avle pal amende dži paš o Appiuskro Forum the paš o Trin Taberne, hoj pes amenca te arakhen. Sar len dikhľa o Pavol, paľikerďa le Devleske, radisaľiľa a sas povzbudzimen.


Ale e oliva phenďa: ‚Kamen, hoj man te zdav mire olejostar, saveha pes del pačiv le devlen the le manušen, a te hazdav man upre upral o stromi?‘


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ