Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Prislovja 26:12 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

12 Le dilines hin feder naďej, sar le muršes, savo pes šunel igen goďaver, ale nane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Prislovja 26:12
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le dilineske pes dičhol leskro drom lačho, ale o goďaver šunel e rada.


Dikhes varekas, ko džanel mištes te kerel buči? Ajso dženo služinela le kraľenge a na kerela chocsave manušenge.


O leňivo pes šunel goďavereder angle peskre jakha sar o efta džene, so odphenen goďaha.


Odphen le dilineske pre leskro diliňipen, hoj pes te na šunel goďaver angle peskre jakha.


O barvalo peske pal peste gondoľinel, hoj hino goďaver, ale o čoro, saves hin goďi, dikhel andre leste.


Ko pes zmukel pre peskri goďi, hino dilino, no oda, ko prilel o goďaveripen, ela zachraňimen.


Dikhľal le muršes, savo sig vakerel a na gondoľinel? Le dilines hin feder naďej sar les.


Ma av goďaver andre tire jakha, ale šun le RAJES a visar tut het le nalačhestar.


Vigos olenge, ko hine goďaver angle peskre jakha a korkore angle peste pes šunen, hoj achaľon.


Savo kale dujendar kerďa oda, so lendar o dad kamelas?“ Odphende le Ježišoske: „Oda ešebno.“ A o Ježiš lenge phenďa: „Čačipen tumenge phenav: O colňika the o lubňa tumen predenašen andro kraľišagos le Devleskro!


O Farizejis peske ačhiľa a kavke pes andre peste modľinelas: ‚Devla, paľikerav tuke, hoj na som ajso sar okla manuša, so čoren, hine načačipnaskre a keren o lubipen – abo sar kada colňikos.


Visarďa pes ke džuvľi a phenďa le Šimonoske: „Dikhes kala džuvľa? Avľom andre tiro kher a na diňal man paňi pro pindre, ale oj mange o pindre peskre apsenca cinďarďa a peskre balenca len khosľa.


O Ježiš lenge odphenďa: „Te uľanas kore, na uľahas tumen binos, ale akana phenen: ‚Amen dikhas!‘ Vašoda tumaro binos ačhel.“


Mi el tumen jekh gondoľišagos maškar peste. Ma hazden tumen upre, ale achaľon the olen, ko hine slabeder. Ma aven goďaver korkore prekal peste.


Bo phenes: ‚Som barvalo, barvaľiľom a na kampel mange ňikas,‘ ale tu na džanes, hoj sal čoro, pro roviben, biedno, koro the lango.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ