Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Prislovja 14:3 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

3 O vakeriben le dilineskro hin e paca pre leskro dumo, ale o goďaver hino chraňimen peskre lavenca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Prislovja 14:3
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Aveha chraňimen la pľetkošna čhibatar a na daraha tut le maribnastar, sar avela.


Klaminen jekh avreske; vakeren o gule lava, ale andro jile hine falošna.


RAJEJA, ma domuk, hoj man te ladžav, bo vičinavas ke tute; o nalačhe manuša pes mi ladžan a mi en čhit andro hrobos.


Bičhavela e pomoca andral o ňebos a zachraňinela man; kerela ladž olenge, ko man trapinen. O Del bičhavela peskro verno kamiben the čačipen.


O lava le nalačhe manušengre hine sar e pasca, so užarel te murdarel, ale o lava le lačhengre zachraňinen.


Oda, ko peske del pozoris pre čhib, chraňinel peske o dživipen, ale oda, ko sig vakerel, zňičinela pes korkores.


Te nane le manušes voli, nane ňič andro žľabi, ale le voloskri zor leske anel but uľipen.


O lava le dilineskre les dochuden furt andro vesekedišagi, mangel peske te chudel mariben.


Oda, so o dilino vakerel, les zňičinel; leskre lava les zachuden andre pasca.


Oda manuš, ko peske kerel pheras savore lačhipnastar, hino barikano a ľidžal pes upre, andre peskro baripen ňikastar na ačhel.


Ko sadzinel o načačipen, skidela upre e bibach, a imar na dukhavela avren.


Oda, ko dikhel ča pre peste, anel ča o vesekedišagi, ale oles, ko pes zmukel pro RAJ, ela savoro pherdo.


Kamavas the te džanel pal o deš rohi, so la sas pro šero, the pal oka aver rohos, so bariľa avri a angle savo trin aver rohi pele avri. Kale rohos sas jakha the vušta, so vakerenas barikanes, a dičholas bareder sar okla rohi.


Bo vakeren bare lava, so na anen ňisavi chasna a cirden andro džungale ťelesna žadosci ajse manušen, save mekča akana denašle olendar, save dživen andro diliňipen.


A on zviťazinde upral leste anglo rat le Bakroreskro the angle peskro sveďectvos a sas pripravimen te del peskro dživipen a te merel.


Vašoda, hoj doľikerďal miro lav a ľikerďal avri, the me tut ochraňinava a lava tut avri ola oratar, sar avela o baro pharipen pre calo svetos, hoj te skušinel avri olen, ko bešen pre phuv.


Preačhen tumen te presikavel, ma vakeren avke barikanes; bo o RAJ hin o Del, savo džanel savorestar, ov sudzinel savoro, so keren o manuša.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ