Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Prislovja 12:8 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

8 Ašaren le manušes, te les hin goďi, ale dikhen tele oles, kas hin previsardo jilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Prislovja 12:8
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Paľis o Faraonos phenďa le Jozefoske: „Te tuke diňa o Del kada savoro te džanel, nane ňiko ajso goďaver, sar sal tu, savo džanel, so kampel te kerel.


Leskre ňeprijaťeľen urava andre ladž, ale pre leskro šero bľišťisaľola e kraľiko koruna.“


asava tumendar, sar pre tumende avela o pharipen a sar pre tumende demela e pohroma;


O nalačhe peren a imar našľon, no e famelija le lačhe muršeskri ačhela furt.


Feder hin oda, ko nane baro manuš a hin les sluhas, sar oda, ko pes ľidžal upre a nane les so te chal.


Le lačhe manušenge džungľol o nalačho manuš a le nalačhe manušeske džungľol oda, ko dživel čačipnaha.


O goďaver manuša chudena e pačiv, ale o diline peske lena e ladž.


Kajso manuš merela, bo na phenďa „Na“ peskre žadoscenge a ela našado vaš peskro baro diliňipen, so kerďa.


Ko hin goďaver a ko achaľol, sar džan o veci? O goďaveripen rozšvicinel le manušeskro muj, a kovľarel leskro zoralo muj.


O RAJ pre lende čhiďa avri le duchos, so len diliňarel andre, a on kerena, hoj pes o Egipt te hombinel andre savoreste, so kerel, sar o mato manuš, so uštarel andre oda, so čhandľa avri.


A but olendar, ko soven andro prachos la phuvakro, ušťena upre; jekh pro večno dživipen, ale aver ena teledikhle the andre ladž pro furt.


A o raj lašarďa le napačivale sluhas, hoj kerďa avke goďaha. Bo kale svetoskre manuša keren jekh avreha goďavereder sar o čhave le švetloskre.


A takoj ode pro than les o aňjelos le Rajeskro marďa, bo na diňa e slava le Devleske. Chale les o kirme a muľa.


Vašoda ma sudzinen ňič anglal, medik na avela o Raj a anela pro švetlos oda, so hin garudo andro kaľipen, a sikavela, so peske gondoľinenas o manuša andro jile. Paľis chudela sako le Devlestar peskro lašariben.


Bo na ola, ko pes korkore ispiden anglal, hine lačhe služobňika, ale ola, kas o Raj ispidel anglal.


„Oda, so kerďal, na sas goďaver,“ phenďa leske o Samuel. „Na doľikerďal o prikazis, so tut diňa o RAJ, tiro Del. Te les šunďalas, o RAJ tuke the tira famelijake diňahas o kraľišagos upral o Izrael pro furt.


Akor jekh lendar phenďa: „Dikhľom le Izajoskre čhas, savo džanel te bašavel. Hino odvažno andro mariben, šukar, džanel te vakerel a o RAJ hino leha.“


O filišťiňika veľiťeľa dureder avenas pro maribena pro Izrael, ale sar pre lende avenas, o David furt zviťazinelas buter sar okla služobňika le Sauloskre. Aleha peske kerďa o David baro nav.


Vašoda kavke phenel o RAJ, o Del le Izraeloskro: ‚Kajte phenďom, hoj mange služineha tu the caľi tiri famelija sar rašaja pro furt‘, no akana tumenge phenav, hoj oda na kerava. Me dava pačiv ča olen, ko man dena pačiv, a olen, ko man na dena pačiv, na dava pačiv aňi me.


Vašoda tut mištes rozgondoľin, so kereha, bo e pohroma avel pre amaro raj the pre calo leskro kher. Ale le Nabaloha pes na del te vakerel, bo ov hino igen nalačho manuš.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ