Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




O Evaňjelium le Janoskro 8:43 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

43 Soske na achaľon oleske, so me vakerav? Vašoda, bo našťi zľidžan mire lava.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




O Evaňjelium le Janoskro 8:43
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O nalačhe manuša na achaľon, so hin te kerel o čačipen, ale ola, ko roden le RAJES, oleske mištes achaľon.


Na džanen ňič a na achaľon; lengre jakha hine kore, a vašoda na dikhen; lengre jile hine phandle andre, vašoda na achaľon.


Phenďa: „Dža a phen kale narodoske: ‚Te šunel šunena, ale ňič na achaľona, te dikhel dikhena, ale ňič na dikhena!‘


Avke me phenďom: „Kaske šaj phenav a kaske šaj dav te džanel? Ko man šunela? Se dikh, lengre kana hine kašuke, a vašoda našťi šunen. Rušen, sar lenge o RAJ dovakerel, a nane lenge oda pre dzeka.


Akor phenela o Efrajim: ‚So man chal le modlenca? Kamav te odphenel pre tiro kamiben, te dikhel mire jakhenca pre tute. Avke avava sar o smrekos furt zeleno, anava tiro ovocje.‘ “


Ale on na achaľon, so o RAJ gondoľinel, a na achaľon leskre plani, hoj len skidňa upre, hoj len te marel, avke sar pes skidel upre o zrnos, hoj pes te rozpučinel.


Bo kale nipenge zoraľile o jile, le kanenca phares šunde a phandle andre peskre jakha, hoj ča le jakhenca te na dikhen, le kanenca te na šunen a le jilenca te na achaľon, hoj pes te na visaren a me len te na sasťarav avri.‘


Čačes, čačes phenav tumenge, hoj avela e ora a imar hiňi kade, sar o mule šunena o hangos le Devleskre Čhaskro a ola, ko les šunena, dživena.


Me avľom andro nav mire Dadeskro a na prilen man, ale te avľahas vareko aver andre peskro nav, oles priiľanas.


Sar oda šunde leskre učeňika, but džene lendar phende: „Kala lava hine zorale! Ko len šaj šunel?“


Te vareko kamel te kerel le Devleskri voľa, džanela, či hin oda sikaviben le Devlestar, abo či me korkoro mandar vakerav.


Odphende leske: „Amen sam le Abrahamoskre čhave a šoha ňikaske na samas otroka. Sar šaj phenes: ‚Avena oslobodzimen?‘ “


Odphende leske: „Amaro dad hin o Abraham.“ O Ježiš lenge odphenďa: „Te uľanas le Abrahamoskre čhave, kerďanas ola veci, so o Abraham.


Tumen zacata manušale! O jile tumende hin zaphandle a na šunen pro kana! Tumen furt džan pro Sveto Duchos avke sar the tumare dada!


ňiko na achaľol, ňiko na rodel le Devles.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ