Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




O Evaňjelium le Janoskro 16:27 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

27 se korkoro o Dad tumen rado dikhel, bo tumen man rado dikhenas a pačanďiľan, hoj me avľom le Devlestar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




O Evaňjelium le Janoskro 16:27
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O RAJ, tiro Del, hino tuha, o zoralo hrďinas, savo zachraňinel. Thovel andre tu baro baripen, peskre kamibnaha tut del o nevo dživipen, andro radišagos upral tute giľavela zorales.“


Oda, ko dikhel radeder peskre dades abo peskra da sar man, nane hodno, hoj te avel miro učeňikos. A oda, ko dikhel radeder peskre čhas abo peskra čha sar man, nane hodno, hoj te avel miro učeňikos.


Ko prilel mire prikazaňja a doľikerel len, oda man kamel. A ko man kamel, oles kamela miro Dad; a the me les kamava a sikavava man leske.“


O Ježiš leske odphenďa: „Oda, ko man kamel, doľikerela miro lav a miro Dad les kamela. A avaha ke leste a dživaha leha.


Akana džanas, hoj džanes savoro a na kampel tuke, hoj tutar vareko te phučel. Vašoda pačas, hoj avľal le Devlestar.“


Me andre lende a tu andre mande, hoj te aven jekh andre savoreste, hoj o svetos te džanel, hoj tu man bičhaďal a hoj len kamehas avke, sar man kamehas.


Kada ešebno zazrakos, so o Ježiš kerďa, pes ačhiľa andre Kana Galilejsko. Avke sikaďa peskri slava a leskre učeňika andre leste pačanďile.


Ňiko na geľa upre andro ňebos, ča oda, ko avľa tele andral o ňebos, o Čhavo le Manušeskro.


Me les prindžarav, bo som lestar a ov man bičhaďa.“


O Ježiš lenge phenďa: „Te uľahas o Del tumaro dad, kamľanas man, bo me avľom le Devlestar a akana som kade. Bo me na avľom korkoro mandar, ale ov man bičhaďa.


Oda, so našťi kerelas o zakonos, bo o ťelos sas slabo, oda kerďa o Del, sar bičhaďa peskre Čhas. Ov avľa andre ajso ťelos, sar hin le binošne manušen, a odsudzinďa o binos andro ťelos.


Ešebno manuš hino la phuvatar, kerdo le prachostar; dujto manuš hin andral o ňebos.


Te vareko na kamel le Rajes, mi el prekošlo! Maranatha! Av, Rajeja amaro!


Bo o kamiben le Kristoskro amen ispidel, bo amen achaľiľam, hoj te jekh dženo muľa vaš savore, ta akor savore mule.


Ale sar pes naplňinďa o časos, bičhaďa o Del peskre Čhas, savo uľiľa la džuvľatar, uľiľa tel o zakonos,


Le Devleskri milosť mi el savorenca, ko kamen amare Rajes le Ježiš Kristus le kamibnaha, so šoha na preačhel.


Kala lava, so phenav, hin čačipen a šaj len te prilel a te pačal: O Ježiš Kristus avľa pro svetos te spasinel le binošnen, savendar me som nekgoreder.


Bo kas o Raj kamel, oles bararel zoraha avri a marel sakones, kas prilel sar čhas.


Šoha les na dikhľan a the avke les kamen; aňi akana les na dikhen, ale pačan andre leste a radisaľon ajse radišagoha, savo pes aňi na del avri te phenel, a san naplňimen la slavaha.


Amen les kamas, bo ov amen ešebno kamelas.


Me sakones, kas kamav, karhinav a zorales bararav avri. Vašoda av horľivo a visar tut le binendar!


Dikh, me kerava oda, hoj ola džene andral e satanoskri sinagoga – ola, ko pal peste phenen, hoj hine Židi, ale nane, bo klaminen – te aven a te banďon anglal tire pindre a te prindžaren, hoj me mange tut zakamľom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ