Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




O Evaňjelium le Janoskro 12:32 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

32 A sar me avava uprehazdlo la phuvatar, cirdava savoren ke mande.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




O Evaňjelium le Janoskro 12:32
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

O Absolon džalas pre mulica a jekhvareste pes arakhľa anglo murša le Davidoskre. Sar leskri mulica predžalas tel o bare duboskre konara, o Absolon pes zachudňa le šereha andro konara a ačhiľa te figinel andro luftos a e mulica telal leste denašľa het.


Le man tuha, av denašas! Ľidža man, kraľina miro, andre tire khera! Radisaľuvaha a thovaha baripen andre tu, lašaraha tiro kamiben buter sar e mol. Na čudaľinav man, hoj tut o terne čhaja avke kamen.


Andre oda džives o Koreňis le Izajoskro ela hazdlo upre sar e zastava prekal savore narodi. Savore narodi pal leste džana a oda than, kaj bešela, ela slavno.


ov phenel: „Oda hin igen frima, hoj sal miro služobňikos ča pre oda, hoj te podhazdes upre o kmeňi le Jakoboskre a te anes pale le Izraeliten, so predžiďile. Me tut ačhavav švetloske prekal o narodi, hoj te ľidžas o spaseňje dži pro koňec le svetoskro.“


Ľidžavas len le lačhipnaskre lanenca, le kamibnaskre špargenca, somas sar oda, ko lenge podhazdelas o jarmos pal e meň, banďuvavas ke lende tele a davas len te chal,


Avke o Mojžiš kerďa brondzune sapes a prichudňa les upre pro drukos. Te oda, ko sas danderdo le sapendar, dikhelas pre oda sap, ačhelas te dživel.


Ov avľa te svedčinel pal oda švetlos, hoj oda savore te šunen a te pačan.


O nipi leske odphende: „Amen šunďam andro Zakonos, hoj o Kristus ačhela pro furt! Sar oda, hoj tu phenes, hoj o Čhavo le Manušeskro mušinel te avel uprehazdlo? Ko hin oda Čhavo le Manušeskro?“


Kada pes ačhiľa, hoj pes te ačhen o lava le Ježišoskre, savenca diňa te džanel, save meribnaha merela.


Ľidžalas peskro kerestos a džalas pro than, so pes vičinel Lebka a andre hebrejiko čhib Golgota.


Avke sar o Mojžiš pre pušťa hazdňa upre le sapes, mušinel te avel uprehazdlo the o Čhavo le Manušeskro,


Ňiko našťi avel ke mande, te les na pricirdňahas o Dad, savo man bičhaďa. A me les uštavava andro posledno džives.


Avke phenďa o Ježiš: „Sar hazdena upre le Čhas le Manušeskres, akor džanena, hoj me som a hoj korkoro mandar na kerav ňič, ale vakerav avke, sar man sikaďa miro Dad.


O Kristus amen cinďa avri andral o prekošiben le zakonoskro oleha, hoj ov korkoro ačhiľa prekošlo vaš amenge. Bo hin pisimen: „Prekošlo hin sako, ko hino figimen pro kašt.“


savo počinďa peskre dživipnaha, hoj te cinel avri savore manušen. O Del amenge ada sikaďa andro spravno časos.


Akana dikhas le Ježiš, savo sas pro cikno časos kerdo cikneder sar o aňjela, savo chudňa e slava the e pačiv sar koruna vašoda, hoj precerpinďa o meriben, bo prekal e milosť le Devleskri muľa vaš sakoneste.


Ov korkoro ľigenďa amare bini peskre ťeloha pro kerestos, hoj amen te meras le binenge a te dživas le čačipnaske. Leskre ranenca sasťiľan avri.


Se the o Kristus cerpinelas jekhvar a pro furt, o spravodľivo vaš o ňespravodľiva, hoj tumen te anel ko Del. Sas murdardo andro ťelos, ale obdžiďardo andro Duchos.


Prekal leskri obeta amenge hin odmukle o bini – no, na ča amenge, ale the cale svetoske.


Giľavenas nevi giľi a phenenas: „Hodno sal te lel o zvitkos a te phundravel leskre pečaťe, bo salas murdardo a cinďal avri tire rateha le manušen le Devleske, andral savore kmeňi, čhiba, nipi the narodi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ