Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




O Evaňjelium le Janoskro 11:27 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

27 „He, Rajeja,“ phenďa leske, „me pačanďiľom, hoj tu sal o Kristus, o Čhavo le Devleskro, savo mušinďa te avel pro svetos.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




O Evaňjelium le Janoskro 11:27
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Dikh, me bičhavav mire poslos a ov pripravinela mange o drom. Akor avela jekhvareste o Raj, saves roden, andre peskro chramos; avela o poslos la zmluvakro, saves igen kamen te dikhel,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


hoj lestar te phučen: „Sal tu ‚oda, ko avel‘, abo kampel te užarel avres?“


O Šimon Peter odphenďa: „Tu sal o Kristus, o Čhavo le džide Devleskro!“


A phenďa peskre učeňikenge, hoj te na phenen ňikaske avri, hoj ov hino o Kristus.


Bo adadžives tumenge uľiľa andro foros le Davidoskro o Spasiťeľis; ov hino o Kristus, o Raj.


O Natanael leske phenďa: „Rabbi, tu sal oda Čhavo le Devleskro! Tu sal o kraľis le Izraeloskro!“


a phende la džuvľake: „Amen pačas imar na ča vaš oda, so tu phenďal, ale the korkore šunďam a džanas, hoj ov hino čačes o Spasiťeľis le svetoskro.“


Sar o nipi dikhle oda zazrakos, so o Ježiš kerďa, phenenas: „Ov hino čačes oda Prorokos, savo majinel te avel pro svetos.“


a amen pačanďiľam a prindžarďam, hoj tu sal oda Sveto le Devleskro.“


Sar džanas pal o drom, dikhle varesavo paňi a o eunuchos phenďa: „Dikh, paňi! So mange braňinel te del pes te bolel?“


[O Filip phenďa: „Te pačas andral calo tiro jilo, šaj.“ Ov odphenďa: „Pačav, hoj o Ježiš Kristus hino le Devleskro Čhavo.“]


Sako, ko pačal, hoj o Ježiš hino o Kristus, uľiľa le Devlestar; a sako, ko kamel le Dades, kamel the oles, ko lestar uľiľa.


A džanas, hoj o Čhavo le Devleskro amen avľa te del goďi, hoj te prindžaras le čače Devles. A amen sam andro čačo Del, andre leskro Čhavo Ježiš Kristus. Ov hino o čačo Del the o večno dživipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ