Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




O Evaňjelium le Janoskro 10:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Kada podobenstvo lenge phenďa o Ježiš, ale on na achaľile, pal soste lenge vakerelas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




O Evaňjelium le Janoskro 10:6
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Amare dada andro Egipt na achaľile tire zazrakenge, na leperenas peske pre tiro baro verno kamiben a vzburinenas pes paš o moros, paš o Lolo moros.


Tumen na džanen, aňi na achaľon; phiren andro kaľipen a savore zakladi la phuvakre razisaľon.


O nalačhe manuša na achaľon, so hin te kerel o čačipen, ale ola, ko roden le RAJES, oleske mištes achaľon.


Hine rikone, so but kamen te chal a našťi dočaľon; hine pasťjera, so na achaľon ňisoske. Sako peske dživel, sar kamel, savorenge džal ča pal lengro ziskos.


But džene ena žužarde, lela pes pal lende tele e mel a prekal e jag ačhena dokonaleder, ale o nalačhe ačhena dureder nalačhe. Ňiko le nalačhe manušendar oleske na achaľona, ale o goďaver achaľona.


Kada savoro vakerelas o Ježiš andro podobenstva le nipenge a bi o podobenstva lenge na vakerelas ňič,


O Ježiš lendar phučľa: „Achaľiľan kaleske savoreske?“ „He,“ odphende leske.


Le manušenge na vakerelas bi o podobenstva, ale sar sas korkoro peskre učeňikenca, lenge phenelas avri savoro.


Kada tumenge vakeravas andro podobenstva, ale avela e ora, hoj tumenge na vakerava buter andro podobenstva. Ale vakerava tumenge phundradones pal o Dad.


Akor o učeňika phende: „Dikh, akana vakeres phundradones, a na vakeres andro podobenstvo.


Akor pes o Židi chudle te vesekedinel maškar peste a phende: „Sar amenge kada manuš šaj del te chal peskro ťelos?“


Sar oda šunde leskre učeňika, but džene lendar phende: „Kala lava hine zorale! Ko len šaj šunel?“


So hin oda, so phenďa: ‚Rodena man a na arakhena a ode, kaj me som, tumen našťi aven?‘ “


Soske na achaľon oleske, so me vakerav? Vašoda, bo našťi zľidžan mire lava.


Ale o ťelesno manuš na achaľol oda, so kamel le Devleskro Duchos, bo oda hin leske diliňipen. Našťi oda sprindžarel, bo oda kampel te achaľol andro Duchos.


Ačhiľa pes lenge avke, sar pes vakerel: „O rikono geľa pale paš oda, so čandľa avri,“ a: „O žužo balo pes geľa pale te meľarel andre čik.“


A džanas, hoj o Čhavo le Devleskro amen avľa te del goďi, hoj te prindžaras le čače Devles. A amen sam andro čačo Del, andre leskro Čhavo Ježiš Kristus. Ov hino o čačo Del the o večno dživipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ