Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




O Evaňjelium le Janoskro 1:18 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

18 Le Devles šoha ňiko na dikhľa, ale ča o jekhoro Čhavo, savo hino korkoro Del a hino nekpašeder paš o Dad, ov amenge les sikaďa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




O Evaňjelium le Janoskro 1:18
41 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

E Hagar diňa nav le RAJESKE, savo ke late prevakerďa, El-Roi, bo phenďa: „Me dikhľom Oles, ko pre ma dikhel.“


Sar o RAJ preačhiľa te vakerel le Abrahamoha, geľa het a o Abraham geľa pale khere.


Ale den pozoris a šunen mištes, so tumenge phenela. Ma vzburinen tumen pre leste, bo na odmukela tumenge, se bičhaďom les andre miro nav.


a dikhle le Izraeloskre Devles. Tel leskre pindre sas sar te zafiriskri dlažba, belavo sar žužo ňebos.


Ačhavas paš leste sar o majstros la bučakro. Džives so džives leske keravas o radišagos a paš leste radisaľuvavas furt.


Starinela pes pal peskre manuša sar o pasťjeris pal peskro stados; peskre vasteha len skidela ke peste, le bakroren lela pro vasta a olen, so den te pijel le ciknen, ľidžala lokores.


O čhavore phenen le dajenge: „Kaj hin o chaben the o pijiben?“ akor sar peren tele pro uľici andro foros, sar te ulehas zraňimen, a sar polokes muken avri e duša peskre dajenge pro vasta.


Leha vakerav muj-mujeha, phundradones a na garudones, ov šaj dikhel the le RAJESKRI podoba. Sar oda, hoj tumen na daran kavke te vakerel pre miro služobňikos Mojžiš?“


Miro Dad mange diňa savoro. Ňiko na džanel le Čhas, ča o Dad; aňi le Dades na džanel ňiko, ča o Čhavo the oda, kaske les o Čhavo kamel te sikavel.


Savoro mange hin dino mire Dadestar. Ňiko na džanel, ko hin o Čhavo, ča o Dad. A ňiko na džanel ko hin o Dad, ča o Čhavo the oda, kaske o Čhavo oda kamľahas te sikavel.“


Oda Lav ačhiľa manuš a dživelas maškar amende. Dikhľam leskri slava, e slava ča le jekhore Čhaskri, savo avľa le Dadestar a andre savo hin pherdo milosť the čačipen.


Kada phenďa o Izajaš, bo dikhľa leskri slava a vakerelas pal leste.


Jekh leskre učeňikendar, oda, saves o Ježiš rado dikhelas, peske pašľolas igen pašes paš o Ježiš.


O Ježiš leske phenďa: „Kajci but som tumenca a na prindžarďal man, Filip? Ko man dikhľa, dikhľa le Dades. Sar šaj phenes: ‚Sikav amenge le Dades?‘


Diňom lenge te džanel tiro nav a mek the dava, hoj o kamiben, saveha man kamehas, te ačhel andre lende a me andre lende.“


Sikaďom tiro nav le manušenge, saven mange diňal andral o svetos. Tire sas a diňal len mange a doľikerde tiro lav.


Čačes, čačes phenav tuke, hoj so džanas, phenas a oda, so dikhľam, vakeras avri, no tumen na prilen amaro sveďectvos.


Ňiko na dikhľa le Dades, ča oda, ko hino le Devlestar; ov le Dades dikhľa.


On na pačan vašoda, bo o del kale svetoskro lenge korarďa o goďa, hoj te na dikhen o švetlos, so avel andral o evaňjelium, pal e slava le Kristoskri, savo hino o obrazis le Devleskro.


o RAJ tumenca vakerelas andral e jag. Šunďan les te vakerel, ale na dikhľan les; šunďolas ča leskro hangos.


O Kristus hino o obrazis le ňeviďiťelne Devleskro. Ov hino o ešebno Čhavo, savo hino upral savoreste, so hin stvorimen.


Le večne Kraľiske, le jekhe Devleske, savo furt dživel a saves našťi te dikhel, mi džal e pačiv the e slava pro furt! Amen.


Jekh ov, o Del, šoha na merel a bešel andro švetlos, kaj ňiko našťi džal; ňisavo manuš les šoha na dikhľa a aňi les našťi dikhel. Leske mi džal e pačiv the e večno zor! Amen.


Sar sas o Jozua pašes paš o Jericho, jekhvareste dikhľa anglal peste te ačhel muršes la šabľaha andro vast. O Jozua geľa paš leste a phučľa: „Sal jekh amendar, abo sal amaro ňeprijaťeľis?“


Le Devles šoha ňiko na dikhľa, ale te kamas jekh avres, o Del ačhel andre amende a leskro kamiben hin dokerdo andre amende.


Te vareko phenel: „Kamav le Devles,“ ale peskre phrales našťi avri ačhel, hino klamaris. Bo te o manuš na kamel peskre phrales, saves dikhľa, sar šaj kamel le Devles, saves na dikhľa?


Le Devleskro kamiben ke amende pes sikaďa avke, hoj o Del bičhaďa peskre jekhore Čhas pro svetos, hoj prekal leste amen te avel o dživipen.


A džanas, hoj o Čhavo le Devleskro amen avľa te del goďi, hoj te prindžaras le čače Devles. A amen sam andro čačo Del, andre leskro Čhavo Ježiš Kristus. Ov hino o čačo Del the o večno dživipen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ