Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nekšukareder giľi 5:6 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

6 Phundraďom oleske, kas kamav, ale ov ode imar na sas, geľa het. Ačhiľom smutno, rodavas les, ale našťi les arakhľom; vičinavas pre leste, ale na odphenelas mange.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nekšukareder giľi 5:6
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vičinďa pro phrala: „Diňa mange pale o love! Kade hine andro gono!“ Akor lenge avľa bari dar andro jile, chudle te izdral a vakerenas maškar peste: „S'oda amenge o Del kerďa?“


Ale o David phenďa: „Čhavale la Cerujakre, so tumen hin andre oda? Bo te o RAJ leske phenďa, hoj man te košel, akor ko leske šaj phenel: ‚Soske ada keres?‘ “


Le Davidoskro žalmos. RAJEJA, vičinav ke tute! Skalo miri, prithov tiro kan ke ma! Te aveha čhit, avava ajso sar ola, ko džan tele andro hrobos.


Sar somas andro smirom, phenďom mange: „Šoha man na čhalavava.“


Tasľuvav andre bari čik, nane man pre soste te uštarel. Dochudňom man andro bare paňa, o prudos man začhivel andre.


Oda džives, sar mange hin phares, rodav le Rajes, caľi rat nacirdav mire vasta andre modľitba, ale miri duša pes na del te poťešinel.


Visar amen pale ke tu, Devla! Mi švicinel pre amende tiro muj, hoj te avas zachraňimen!


akor pre mande vičinena, ale me man na dava anglal, igen man rodena, ale na arakhena man,


Me sovavas, ale miro jilo sas upre. Šun! Oda, kas kamav, durkinďa. Phundrav mange, pheňe miri, lasko miri, holubico miri, nane pre tu chiba! Pro šero man hin pherdo rosa, o bala mange cinďile la račakra molhatar.


Oda, kas kamav, nacirdňa peskro vast, hoj te phundravel o vudar, a miro jilo pes andre mande čhalaďa.


Kaj geľa oda murš, saves kames, tu nekšukareder maškar o džuvľija? Pre savo drom visaľiľa oda, kas kames? Odphen amenge, hoj les te džas tuha te rodel.


Andre oda džives pheneha: „Paľikerav tuke, RAJEJA, bo kajte pre ma rušehas, tiri choľi visarďal het a poťešinďal man.


Soske sar me avavas, na sas ode ňiko? Sar vičinavas, soske mange ňiko na odphenelas? Či hin miro vast charno te cirdel tumen avri? Či man nane dos zor, hoj tumen te zachraňinav? Dikh, prikazinav le moroske a šučol avri, le paňendar kerav pušťa; o ribi andre khandisaľon, bo nane len dos paňi, a meren smedostar.


Bo na kamav furt te rušel pre mire manuša aňi na avava pre lende večňe choľamen, bo te uľomas, savore manuša mulehas avri – savoro džido dichos, so stvorinďom.


Se sako džives man roden a kamen te džanel mire droma, avke sar te ulehas o narodos, so dživel spravodľivones a na omukel o zakoni le Devleskre. Mangen mandar o spravodľiva sudi, a kamen, hoj te avav pašes paš lende.


Užarava pro RAJ, savo peske garuďa o muj anglo potomki le Jakoboskre; mukava man pre leste.


Kajte vičinav a mangav e pomoca, na kamel te šunel miri modľitba.


Akor džava a visarava man pale pre miro than, medik peske na udžanena e vina a na rodena miro muj. Sar lenge ela igen phares, akor man rodena igen zorales.“


Peskre bakrenca the stadenca džan te rodel le RAJES, ale na arakhena les, bo pes lendar odcirdňa.


‚Sar me vičinavas, on na šunenas. Avke on vičinenas a me len na šunavas,‘ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Akor avľa le Peteriske pre goďi ola lava, so leske o Ježiš phenďa: „Sigeder sar o kohutos giľavela, tu man trival zaprineha.“ Geľa avri a chudňa igen te rovel.


Androda takoj giľaďa o kohutos dujtovar. Akor avľa le Peteriske pre goďi ola lava, so leske o Ježiš phenďa: „Sigeder sar o kohutos duvar giľavela, tu man trival zaprineha.“ A chudňa te rovel.


Me sakones, kas kamav, karhinav a zorales bararav avri. Vašoda av horľivo a visar tut le binendar!


O Saul phučelas le RAJESTAR, so te kerel, ale ov leske na odphenelas aňi andro sune, aňi prekal o Urim the Tumim, aňi prekal o proroka.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ