Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nekšukareder giľi 5:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 Me sovavas, ale miro jilo sas upre. Šun! Oda, kas kamav, durkinďa. Phundrav mange, pheňe miri, lasko miri, holubico miri, nane pre tu chiba! Pro šero man hin pherdo rosa, o bala mange cinďile la račakra molhatar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nekšukareder giľi 5:2
39 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Avke o Jakob kerelas buči vaš e Rachel efta berš, ale leske oda dičholas sar ča vajkeci dživesa, bo igen la kamelas.


Bachtale hine ola, kaskre droma hine žuže a dživen pal o zakonos le RAJESKRO.


Našťi lašares avre devles; našťi banďos anglo cudzo del!


De mange, čhavo miro, tiro jilo a tire jakha mištes mi dikhen pre mire droma,


Ó, savo šukar sal tu, lasko miri! Čačes sal šukar! E zeleno čar hiňi amaro hadžos.


Prevakerďa ke ma oda, ko man kamel: „Ušťi upre, lasko miri, av, miri šukarori!


Holubico miri, garuďi sal andre chev andre skala, andre skalakri škara. Sikav mange tiro muj a domuk mange te šunel tiro hangos; bo mištes šunďol tiro hangos a šukar hin tiro muj.


Šunav o hangos oleskro, ko man kamel! Dikh, avel kade! Chučkerel pal o verchi a denašel pal o brehi;


Pre miro hadžos račenca rodavas oles, kas kamel miri duša. Rodavas les, ale na arakhľom.


Zachudňal mange miro jilo, pheňe miri, terňije miri, zaiľal mange les, soča pre ma jekhvar dikhľal, le jekhore šperkoha andral tiro lancocis.


Leskro šero hino ajso šukar sar o žužo somnakaj; leskre bala hine kučerava, kale sar o havranos;


Phundraďom oleske, kas kamav, ale ov ode imar na sas, geľa het. Ačhiľom smutno, rodavas les, ale našťi les arakhľom; vičinavas pre leste, ale na odphenelas mange.


ale miri holubica hiňi jekhori, nane pre late ňisavi chiba, jekhori čhaj peskra dakri, nekšukareder olake, ko la anďa pro svetos. Dikhle la o terne čhaja a phende lake: „Požehňimen sal!“ O kraľovni the o romňija-služobňički la lašarenas.


Phenďom: „Džava upre pre palma a chudava man lendar.“ Mi en tire koľina sar o hroznoskre strapci, mi voňinel tiro dichos sar o voňava phaba


Aňi but paňi našťi ačhavel o kamiben, aňi o bare paňa les našťi tašľaren. Te vareko kamľahas te del vaš o kamiben savoro barvaľipen andral peskro kher, uľahas calkom teledikhlo.


Ľikeravas o dumo olenge, ko man marenas, a mire čhama olenge, ko mange avri cirdenas e brada; na garuvavas o muj, sar mandar asanas a čhungarenas pre ma.


But džene predaranďile, sar les dikhle; leskro muj sas avke zňičimen, hoj aňi na dičholas avri sar manuš.


Sar manca vakerelas, pašľuvavas le mujeha pre phuv a na džanavas mandar. Paľis pes mandar chudňa a thoďa man te ačhel pro pindre.


Paľis avľa pale o aňjelos, savo manca vakerelas, a uštaďa man sar le manušes, saves uštaven andral o soviben.


Bo sako, ko mangel, chudel, a ko rodel, arakhel, a oleske, ko durkinel, pes phundravela.


hoj pes te naplňinel oda, so sas phendo prekal o prorokos Izajaš: „Ov iľa pre peste amare slabišagi a ľidžalas amare nasvaľibena.“


Sig tosara, mek sar sas rat, ušťiľa a geľa pro omuklo than, kaj pes modľinelas.


Le Ježišoske sas andro jilo igen phares a mek zoraleder pes modľinelas. A leskro spocišagos pal leste čhorďolas pre phuv sar ratvale kropaja.


Andre jekh ole dživesendar pes geľa o Ježiš pro verchos te modľinel a sas ode caľi rat andre modľitba.


Pro Peter the pre okla učeňika avľa zoralo soviben, a sar pes prekerde, dikhle leskri slava the ole duje muršen, save leha ačhenas.


Sar ľidžal avri savore peskre bakroren, džal anglal lende a o bakrore džan pal leste, bo prindžaren leskro hangos.


Imar na dživav me, ale dživel andre ma o Kristus. A oda dživipen, so akana dživav andro ťelos, dživav andro pačaben andro Čhavo le Devleskro, savo peske man zakamľa a diňa pes korkores vaš ma.


Bo andro švetlos dičhol savoro. Vašoda hin phendo: „Preker tut, tu so soves, ušťi andral o meriben a švicinela tuke o Kristus.“


Oda hine ola, ko pes na meľarde andre le džuvľenca, bo hine pačivale, a save džan pal o Bakroro všadzik, kaj džal. On sas avricinde maškar o manuša sar oda ešebno daros le Devleske the le Bakroreske.


Dikh, me ačhav paš o vudar a durkinav. Te vareko šunďahas miro hangos a phundraďahas o vudar, džava andre ke leste a chava leha a ov manca.


Ale hin tut the andro Sardis vajkeci manuša, save peske na meľarde andre o gada. On phirena manca andro parne gada, bo on peske oda zaslužinen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ