Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nekšukareder giľi 5:1 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

1 Avľom andre miri zahrada, pheňe miri, terňije miri, obkidav miri mirha the miro koreňje; koštoľinav mire medostar, pijav miri mol the miro thud. Chan, mire prijaťeľale, pijen, mačon le kamibnastar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nekšukareder giľi 5:1
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Akor, sar bešenas paš o chaben, dikhle te avel le Izmaeliten le ťavenca andral o Gilead. O ťavi anenas pre peste e voňavo riciňa, o balzamos the e mirha, so ľidžanas andro Egipt.


Le RAJESKE hin pre dzeka ola, ko pes lestar daran, ola, ko pes muken pre leskro verno kamiben.


Le Devleskre avrikidle nipi, so hine pre kadi phuv, hine slavna manuša, andre save man hin o radišagos.


Cha, čhavo miro, o medos, bo hino lačho: Ajso gulo sar o medos andre tiro muj


„Aven, chan mire chabenestar a pijen la moľatar, so mišinďom.


Kerďom mange o zahradi the o šukar sadi, sadzinďom andre savore ovocna stromi


Oda, kas kamav, mange hino sar e voňavo mirha, so mange pašľol pro koľin;


Balvajale pal o severos the pal o juhos, ušťen upre a aven! Prephurden miri zahrada, hoj lakri voňa te voňinel všadzik, hoj oda, kas kamav, te avel andre peskri zahrada a te chal lakro lačho ovocje.


Av manca andral o Libanon, miri terňije, av manca andral o Libanon. Av tele pal o verchos Amana, pal o verchos Senir the Chermon, pal o thana le ľevengre the pal o brehi le leopardengre.


Geľom tele andro zahradi, kaj baron o pendecha, te dikhel o neve konarica andre dolina. Kamľom te dikhel, či imar o viňičis mukľa o pučiki a či imar kvitňisaľon o granatoskre phaba.


Miri laska geľa tele andre peskri zahrada, kaj barol o koreňja, hoj peske te radisaľol andre zahrada a te kidel o ľaľije.


Jaj, te uľalas miro phral, savo pijelas o koľin mira dakro! Avke te tut arakhľomas pre uľica a čumidľomas tut, ta ňiko na phenďahas, hoj namištes kerav.


Tu, savo bešes andro zahradi, mire prijaťeľa mištes šunen pre tiro hangos. Domuk the mange te šunel!


Leskro ziskos the zarodipen ela odďelimen prekal o RAJ. Na skidela pes aňi pes na odthovela, ale ela prekal ola, ko dživen le RAJEHA, hoj te čaľon a mištes pes te uren.


Giľavava oleske, kas kamav, miri kamibnaskri giľi pal leskri viňica: Oles, kas kamav, sas e viňica pro verchos, kaj barol but uľipen.


He čačo, o RAJ poťešinela o Sion, poťešinela andre leste savoro, so hin rozburimen. Leskra pušťatar kerela o Eden a leskra pustaťinatar e zahrada le RAJESKRI. Ela ode baro radišagos; paľikerena le Devleske a giľavena o chvali.“


Pal o cerpišagos, so predžala, les ela pale o radišagos; džanela, hoj na cerpinďa zbitočňe. Miro spravodľivo služobňikos ospravedlňinela but dženen a lela pre peste lengre vini.


O RAJ tut furt ľidžala a dela tut oda, so tuke kampel pro thana, kaj hin o šukiben; dela tut zor the sasťipen. Aveha sar e zavlažimen zahrada, sar e chaňig, savi šoha na šučol avri.


Bo avke sar andral e phuv aven avri o rastlini a o semena baron andre zahrada, avke o RAJ, o Adonaj, kerela, hoj te avel avri o spravodľišagos a savore narodi les te lašaren.


Vašoda kada phenel o RAJ, o Adonaj: „Dikh, mire služobňika chana, ale tumen avena bokhale. Dikh, mire služobňika pijena, ale tumen avena smedna. Dikh, mire služobňika radisaľona, ale tumen avena pre ladž.


A sar oda dikhena, tumare jile radisaľona a tumen rozkvitňinena sar čar. Akor pes sikavela, hoj o vast le RAJESKRO hin leskre služobňikenca, ale leskri bari choľi ela pre leskre ňeprijaťeľa.


O kraľis lenge odphenela: ‚Čačipen tumenge phenav: Savoro, so kerďan jekheske kale mire nekciknedere phralendar, mange oda kerďan.‘


Ale tumenge – mire prijaťeľenge – phenav: Ma daran tumen olendar, ko murdaren o ťelos a paľis imar našťi keren buter ňič.


E terňi patrinel le terneske a o prijaťeľis le terneskro, savo ode ačhel a šunel, igen radisaľol, sar šunel le terneskro hangos. Kada miro radišagos hin akana pherdo.


Vašoda pes savore učeňika dovakerde, hoj sako dela ajci, keci šaj, hoj te pomožinen le phralenge andre Judsko.


Ma mačon la moľatar, bo o pijiben tumenge ča musarela o dživipen, ale aven naplňimen le Svete Duchoha.


O Duchos the e terňi phenen: „Av!“ Oda, ko šunel, mi phenel: „Av!“ Ko hino smedno, mi avel; ko kamel, mi lel peske o džido paňi hijaba.


Sar les dikhle o Filišťinci, ile avri prekal leste tranda (30) terne muršen, hoj te ačhen leha pro bijav.


Leskra romňa dine leskre družbaske, savo sas leskro prijaťeľis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ