Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemiaš 9:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 Akor pes o potomki le Izraeloskre odďelinde savore cudzincendar. Ušťile a phenenas avri peskre the le dadengre bini.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemiaš 9:2
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

a te andre odi phuv, kaj sas odľigende, peske pridžanena, hoj kerde binos, a te pes visarena ke tu a te tutar mangena o jileskeriben a phenena: ‚Kerďam binos a sam vinnovata. Kerďam nalačhipen,‘


Akana viznavinen tumare bini le RAJESKE, tumare dadengre Devleske, a keren oda, so ov kamel. Odďelinen tumen le narodendar, so kade bešen, a omuken tumare cudze romňijen.“


Paľis o Izraeliti chanas le Patraďakre bakrores jekhetane ole manušenca, so sas zaile andro Babilon, the savorenca, ko omukle o džungipen, savo kerenas o narodi ola phuvakre, a pridine pes ko Izraeliti, hoj te roden le RAJES, le Izraeloskre Devles.


Sar pes kada savoro imar kerďa, avle ke ma o izraelika vodci a phende: „O Izraeliti aňi o rašaja aňi o Leviti pes na odďelinde kale narodendar: le Amončanendar, le Moabčanendar, le Egipťanendar, le Kanaančanendar, le Chetitanendar, le Perizejendar, le Jebusejendar the le Amorejčanendar; a keren ola džungale veci, so keren the on.


RAJEJA, Devla le Izraeloskro, tu sal čačipnaskro! Adadžives sam kade, ča ajci, keci pes zachraňinďam. Dikh, ačhas angle tu andre amari bari vina a ňiko amendar našťi angle tu obačhel.“


Ale ile peske romňijen andral kala narodi, the peskre čhavenge, a avke mišinde le Devleskre svete manušen le cudzincenca. A amare vodci the anglune manuša kada binos kerde ešebna.“


Dikh pre ma a šun avri tire služobňikoskri modľitba, so džal ke tu rat the džives, vaš tire služobňika vaš o Izraeliti. Pridžanav, hoj savore kerďam bini: me, mire dadeskri famelija the calo Izrael.


Okla manuša, okla rašaja, okla Leviti, okla spevaka, okla stražňika, okla chramoskre služobňika the savore, ko pes odďelinde avre narodendar, hoj te doľikeren o zakonos le Devleskro, the lengre romňija the čhave, save imar oleske achaľonas,


Sar o manuša šunde kada zakonos, bičhade pestar het savore manušen, save sas andral aver narodi.


Avke le rašajen the le Leviten obžužarďom savorestar, so sas cudzo. Phenďom le rašajenge the le Levitenge, kana a sar sako lendar te služinel,


Cirde man avri a zachraňin man andral o vasta le cudze manušengre, save klaminen le vuštenca a len vera falošňe.


Nacirde tele tiro vast, cirde man avri a zachraňin man andral o bare paňa, andral o vasta le cudze manušengre,


Ko garuvel peskro binos, na džala anglal, ale ko viznavinel peskro binos a omukel les, chudela le Devleskro jileskeriben.


Tu, RAJEJA, odčhiďal tutar tire manušen, le Jakoboskre potomken. Bo hin len pherdo vražňika pal o vichodos a veštci sar le Filišťincen; spojinen pes le cudzincengre čhavenca.


RAJEJA, amen peske pridžanas amari vina a the o nalačhipena amare dadengre, bo kerďam o bini anglal tu.


‚Ča viznavin tiri vina, hoj tut ačhaďal le RAJESKE, tire Devleske. Viznavin, hoj džahas avre devlenca tel dojekh zeleno stromos a na šunehas mire lava,‘ “ phenel o RAJ.


Me vakeravas, modľinavas man a viznavinavas mire bini the o bini mire manušengre, le Izraeloskre, a anavas miro mangipen anglo RAJ, miro Del, vaš o sveto verchos mire Devleskro.


Na sas verna le RAJESKE, bo anenas pro svetos ňevlastne čhaven; sar oslavinena o inepos le Neve čhoneskro, ov len zňičinela the lengre maľenca.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ