Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemiaš 3:25 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

25 Paš leste prikerelas o Palal, le Uzajoskro čhavo. Chudňa te kerel paš o agor le murostar, paš e veža le uprune palaciskri, pašes paš e dvora le stražňikengri. Pal leste kerelas o Pedajah, le Parošoskro čhavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemiaš 3:25
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

andral le Parošoskri famelija sas 2 172 potomki,


odarik džahas paš e Efrajimiko brana, paš e Puraňi brana the paš e Ribno brana a odarik paš e veža Chananel the paš e veža Mea, odarik paš e Bakrengri brana a zaačhiľam, sar dogeľam dži paš e Stražňikengri brana.


Andral le Parošoskri famelija avle 2 172 potomki,


O zakoňikos Ezdraš ačhelas pro kaštuno javiskos, so sas prekal oda kerdo. Paš leskri čači sera ačhenas o Matitiah, o Šema, o Ananiah, o Urijah, o Chilkijah the o Maasejah. Pal leskri baľogňi sera ačhenas o Pedajah, o Mišael, o Malkijah, o Chašum, o Chašbadanah, o Zecharijah the o Mešulam.


Ko phenel: „Ačhavava mange baro palacis a upral mange kerava o bare khera!“ A paľis peske kerel o buchle oblaki, obthovel o palacis le cedroskre kašteha a farbinel pro loles.


Akor pes o slugaďa le babiloňike kraľiskre rozačhade pašal o Jeruzalem. O prorokos Jeremijaš sas phandlo andre pre dvora le stražňikengri, so sas andro palacis le judske kraľiskro.


Sar sas mek o Jeremijaš andre bertena pre dvora le stražňikengri, avľa ke leste dujtovar o lav le RAJESKRO:


Akor o kraľis Cidkijah prikazinďa, hoj le Jeremijaš te stražinen pre dvora le stražňikengri a te den les sako džives jekh maro andral e Pekarengri uľica a oda ľikerelas dži akor, medik sas o maro andro foros. Avke o Jeremijaš ačhiľa pre dvora le stražňikengri.


A paľis le Jeremijaš cirdenas upre le lanenca andral e chaňig a cirdle les avri. A o Jeremijaš ačhiľa pre dvora le stražňikengri.


O Babilončana labarde avri o palacis le kraľiskro the le manušengre khera a čhide tele o muri le Jeruzalemoskre.


A tu, Jeruzalemona, e veža, khatar o Del stražinel peskre manušen, tu, o hrados le Sionoskra čhakro, aveha pale o hlavno foros andro kraľišagos, avke sar salas.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ