Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nehemiaš 13:22 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

22 Le Levitenge prikazinďom: „Obžužaren tumen a džan te stražinel paš o brani, hoj te pošvecinen o šabatoskro džives.“ Leper tuke pre ma, Devla miro, the vaš kada, a av ke ma jileskro andre tiro baro kamiben.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nehemiaš 13:22
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ó, RAJEJA, mangav tut, leper tuke pre oda, sar pačivales a cale jileha phiravas pal tiro drom a sar keravas savoro, so sas lačho angle tire jakha.“ A chudňa igen zorales te rovel.


Paľis o Jozijaš prikazinďa le nekbareder rašaske le Chilkijoske, le avre rašaske the le stražňikenge paš o vudar anglo Chramos, hoj te ľidžan avri andral o Chramos savore veci, so sas kerde, hoj te lašaren le Baal, la Ašera the savore ňeboskre čercheňen. Diňa oda te zlabarel avri pal o Jeruzalem, pro maľi paš e dolina Kidron a o prachos lendar diňa te ľidžal andro Betel.


Paľis o rašaja murdarde le capen a lengro rat anenas pro oltaris sar obeta vaš o binos, hoj te odlel o binos cale Izraelostar, bo o kraľis prikazinďa, hoj te anen e labarďi obeta the e obeta vaš o bini prekal calo Izrael.


o Chizkija diňa te anel pro oltaris e labarďi obeta. A sar e obeta chudle te kerel, o manuša giľavenas le RAJESKE a o lavutara chudle te bašavel pro trubi the pre savore le Davidoskre nastroji.


O kraľis le vodcenca prikazinde le Levitenge, hoj te lašaren le RAJES le giľenca, so pisinde o David the o prorokos Asaf. Avke on le RAJES lašarenas bare radišagoha a banďonas anglal leste dži pre phuv.


O nekbareder rašaj o Ješua sas dad le Jojakimoske, ov le Eljašiboske, ov le Jojadaoske,


Sar pes o rašaja the o Leviti obžužarde, paľis obžužarde the le manušen, o brani the o foroskre muri.


Vašoda, ó, Devla miro, leper tuke pre savore veci, so kerďom prekal e služba andro Chramos, a ma bister pre miro pačivaľiben.


a phenďom, kana a sar te anel o kašta the o ešebno uľipen andro Chramos. Devla miro, leper tuke pre oda lačhipen, so kerďom!


Devla miro, leper tuke pre ma the pre miro lačhipen, so kerďom kale manušenge!


Izraelona, muk tut pro RAJ, bo ov tut pačivales kamel a les hin bari zor vaš tuke te počinel.


Zňičineha olen, ko vakeren o klamišagos. Le RAJESKE džungľon ola, ko kamen te murdarel, the ola, ko klaminen.


Oleske, ko ľidžal o bašaviben. Le Davidoskro žalmos,


„Ó, RAJEJA, mangav tut, leper tuke pre oda, sar pačivales a cale jileha phiravas pal tiro drom a sar keravas savoro, so sas lačho angle tire jakha.“ A chudňa igen zorales te rovel.


O kraľa tut bararena avri sar dada a lengre kraľovni tut dena te pijel thud. Banďona anglal tu dži tele pre phuv a ľizinena o prachos pal tire pindre. Akor achaľoha, hoj me som o RAJ a hoj pes na ladžana ola, ko pes pre mande muken.“


Mi omukel o nalačho manuš o nalačho dživipen a o binošno o nalačho gondoľišagos. Mi avel pale ko RAJ a ov leske presikavela o lačhipen; mi avel pale ke amaro Del, bo ov but odmukel.


Bo amaro lašariben hin kada: Amaro svedomje amenge sikavel, hoj andro svetos dživahas svetones the andro žužipen, so hin le Devlestar, a maškar tumende meksa buter, na andre le manušeskri goďi, ale andre le Devleskri milosť.


Doľiker o šabat, hoj les te pošvecines, sar tuke prikazinďa o RAJ, tiro Del!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ