Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 2:2 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

2 O zhubcas avel pre tute, Ninive. Stražin o hrados a pozorin o drom! Pripravin tut pro mariben a skide upre savori zor!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 2:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Le naroden del tel amari zor a avre manušen amenge thovel tel o pindre.


Kajte salas omuklo foros, savo našťi avri ačhenas, a prekal savo ňiko na predžalas, me tutar kerava baro the šukar; o radišagoskro than pro furt.


Dikh, anav e pohroma andro foros, savo pes vičinel pal miro nav, a gondoľinen tumenge, hoj tumen oda obdžala? Na obdžala tumen, bo anav e šabľa pre savore manuša pre phuv, phenel o Nekzoraleder RAJ.‘


„O Moab peske dživelas terňipnastar bi o starišagos a odpočovinelas peske sar e mol andre peskre sudi; na sas prečhivkerdo andral jekh nadoba andre aver a na džalas andro zajaťje. Vašoda peske doľikerďa peskri chuť a leskri voňa pes na čerinďa.


Te ke tu avena ola, ko obkiden o hroznos, na mukena aňi oda, so lenge perela pre phuv; te ke tu avena o zbujňika rači, čorena oda, so kamena.


A phen lenge: ‚Kada phenel o RAJ, o Adonaj: Dikh, me lava le Izraeliten avri andral ola narodi, andre save gele, skidava len upre savore serendar a anava len andre lengri phuv.


Imar pes na meľarena andre le modlenca aňi le džungale vecenca aňi peskre nalačhipenenca, bo me len zachraňinava andral savore binošna droma, savenca mandar odgele, a obžužarava len. On ena mire manuša a me avava lengro Del.


O Izrael hino sar o viňičis, pre savo hin pherdo hrozni, a barol leske igen but ovocje. So buter leske barol ovocje, buter oltara kerel; so buter leskri phuv barvaľol, šukareder sveta slupi ačhavel.


Čoren o rup, čoren o somnakaj! Hin ode igen but barvaľipen the o pokladi savore vzacne vecendar.


Hordin tuke akana o paňi, bo aveha obkľučimen, a zoraľar tuke tire pevnosťi! Rozker e čik, ker tuke malta ker tuke cehli, hoj te zoraľares tire hradbi!


Andre oda džives, Jeruzalemona, tut na ladžaha vaš ňisavo nalačhipen, so mange kerďal. Lava tutar het savoren, so pes barikanes lašaren; imar šoha tut na hazdeha upre pre miro sveto verchos.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ