Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Nahum 2:10 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

10 Čoren o rup, čoren o somnakaj! Hin ode igen but barvaľipen the o pokladi savore vzacne vecendar.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Nahum 2:10
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pre phuv na sas ňič a na dičholas ňisar avri. O kaľipen zaučharelas e hlbina a o Duchos le Devleskro pes vznašinelas upral o paňa.


Phundrade pre ma o tlami sar dzivo the choľamen ľevos.


„Kerava lestar močaris the o than prekal o sovi. Zňičinava les calkom avke, sar te les šuľaďomas avri la metlaha,“ phenel o Nekzoraleder RAJ.


Vašoda pre ma avel o dukha andro klubi, chuden man o kurči sar la džuvľa, so ločhol. Thovel man oda tele, sar pal oda šunav, darav man, sar oda dikhav.


Dikh, o RAJ džal te zňičinel e phuv a kerel latar zamuklo than. Čerinel lakro tvaros a roztradel le manušen pal e phuv.


Akana zaačhen a gondoľinen: Šaj uľol le muršestar čhavoro? Akor soske dikhav, hoj dojekhe zorale muršeste hin o vasta pro per sar la džuvľate andro dukha? Soske lenge o muja parňile avri?


Pal o Damašek. „O manuša andro Chamat the andro Arpad hine andre ladž, bo šunde nalačhi sprava; izdran daratar sar o moros, savo peske našťi bešel tele.


A phen: ‚RAJEJA, tu phenďal pal kada than, hoj les zňičineha avke, hoj ode na ačhena te bešel aňi o manuša aňi o džviri; ela zamuklo pro furt.‘


Me phenďom: „Miro jilo hino dukhado, bo mire manuša hine dukhade. Pharo mange hin a avľa pre ma bari dar.


„Manušeja, visaľuv le mujeha ko Jeruzalem a vaker pre ola thana, kaj pes o manuša modľinen. Prorokin pre phuv le Izraeloskri


Kada phenel o RAJ, o Adonaj: ‚Andre oda džives, sar džalas tele andro Šeol, učharďom andre e bari hlbina la žaľaha vaš leste, zaačhaďom lakre prudi a but paňa preačhile te čuľal. Angle leste urďom o Libanon andro kaleste a savore maľakre stromi angle leste šučile avri.


Akor o kraľis igen predaranďiľa a daratar parňiľa avri. Slabisaľile leske o pindre a izdranas tel leste o khoča.


Sar aven, izdran lendar o narodi, parňon avri daratar savore muja.


O zhubcas avel pre tute, Ninive. Stražin o hrados a pozorin o drom! Pripravin tut pro mariben a skide upre savori zor!


Sako, ko tut dikhela, denašela tutar a phenela: ‚O Ninive hino zňičimen! Ko pal leste rovela?‘ Kaj tuke te rodel olen, ko tut poťešinena?“


„Zňičinďom o narodi; lengre zorale veži hine čhide tele. Zňičinďom lengre uľici, ňiko pal lende na phirel; lengre fori hine zamukle, nane ode manuša, ňiko ode na bešel.


Sar oda šunďam, predaranďiľam tumendar a našaďam e odvaha, bo o RAJ, tumaro Del, hino Del upre pro ňebos the tele pre phuv.


O murša andral o Aj pal lende denašenas la foroskra branatar tele le brehoha dži ko thana, kaj phagerenas o bara. Le dromeha murdarde lendar vaj tranda the šov (36) muršen. Avke o Izraeliti predaranďile a našade e odvaha.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ