Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Matuš 6:33 - Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021

33 Ale roden ešeb o kraľišagos le Devleskro the leskro spravodľišagos a savore kala veci tumenge ena dine paš oda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Matuš 6:33
51 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ma dara tut!“ odphenďa lake o Eliaš. „Dža a ker avke, sar phenďal, ale ešeb ker cikno maroro prekal ma a an les mange. Paľis ker tuke the tire čhaske.


Andre leskro kher ela o barvaľipen a savorestar pherdo; leskro spravodľišagos ľikerela furt.


Terno somas a phuriľom, ale na dikhľom le čačipnaskre manušes omuklones aňi leskre čhaven te žobrinel maro.


Muk tut pro RAJ a ker o lačhipen, beš andre tiri phuv a dživ andro smirom.


O RAJ na mukela le čačipnaskres te bokhaľol, ale le nalačhenge na domukela te chudel oda, so kamen.


Ko cirdel le čačipnaskren pro nalačho drom, korkoro perela andre chev, ale o žuže dochudena lačho ďeďictvos.


Paš ma arakhena o barvaľipen the e pačiv, o barvaľipen, so ačhel, the o spravodľišagos.


Le goďaveres hin o jilo pro čačo than, ale le dilines pro nalačho.


Miri duša pes pal tute cirdel prekal e rat a tosara tut miro duchos rodel. Sar tu sudzines o svetos, o manuša pre phuv sikľon, so hin spravodľivo.


Ov ela tumari istota andro dživipen, tiri barvaľi zachrana, goďi the prindžaripen; e sveto dar anglo RAJ ela tiro barvaľipen.


a phenela: ‚Ča andro RAJ hin e zachrana the e zor.‘ “ Ke leste avena a ladžana pes savore, ko pre leste chanas choľi.


Sar ov kraľinela, o Juda ela zachraňimen a o Izrael dživela andro smirom. Kale naveha les vičinena: ‚O RAJ hin amaro spravodľišagos.‘


O Ježiš lenge phenďa: „Čačipen tumenge phenav, hoj andre oda časos, so avela, sar bešela o Čhavo le Manušeskro pro tronos andre peskri slava, akor the tumen, save man nasledinenas, bešena pro dešuduj (12) troni a sudzinena o dešuduj kmeňi le Izraeloskre.


A sako, ko vaš miro nav omukľa o khera, le phralen abo le pheňen, le dades abo la da, [la romňa,] le čhaven vaj o maľi, chudela šelvar ajci buter a chudela o večno dživipen.


a phenelas: „Visaren tumen le binendar! Bo pašes hin le ňeboskro kraľišagos!“


Akorestar chudňa o Ježiš te kazinel: „Visaren tumen le binendar, bo pašes hin le ňeboskro kraľišagos!“


Bachtale hine ola, ko hine bokhale the smedna pal o spravodľišagos, bo on ena čaľarde.


Sodujdžene sas čačipnaskre anglo Del a pačivales doľikerenas savore zakoni the prikazaňja le Rajeskre.


Ale roden ešeb o kraľišagos le Devleskro a ov tumen dela savore kala veci.


Bo o Židi pačanas, hoj o aňjelos le Rajeskro avelas pal varesavo časos andro paňi a čhalavelas le paňeha a oda, ko pes akor ešebno chudelas le paňestar, sasťolas avri andral savore nasvaľibena, so les sas.]


Ma keren buči vaš ajso chaben, so našľol, ale vaš ajso chaben, so ačhel andro večno dživipen a so tumen o Čhavo le Manušeskro dela, bo pre leste thoďa o Del o Dad peskri pečať.“


Akana džanav, hoj ňiko tumendar, maškar kaste phiravas a vakeravas pal o kraľišagos le Devleskro, man imar buter na dikhela.


a vakerelas pal o kraľišagos le Devleskro a sikavelas pal o Raj Ježiš Kristus šmelones a ňiko leske andre oda na braňinelas.


Bo andro evaňjelium pes presikavel, hoj o manuš hino čačipnaskro anglo Del le pačabnastar a ča le pačabnaha, avke sar hin pisimen: „O čačipnaskro manuš dživela le pačabnastar.“


Bo na prindžaren le Devleskro spravodľišagos a kamen te presikavel peskro spravodľišagos, na poddine pes le Devleskre spravodľišagoske.


Bo o kraľišagos le Devleskro nane o chaben the o pijiben, ale o spravodľišagos, o smirom the o radišagos andro Sveto Duchos.


Akor so pre oda šaj phenas? Te hin o Del amenca, ko pre amende šaj avel?


Ale le Devlestar san andro Ježiš Kristus, savo ačhiľa amaro goďaveripen. Andro Kristus sam ospravedlňimen, pošvecimen the avricinde,


Či o Pavol, vaj o Apollo, abo o Peter; vaj o svetos, či o dživipen, vaj o meriben; či ola veci, so hine akana; abo ola, so mekča ena – savoro hin tumaro,


Bo o Del thoďa pre oda, ko na prindžarelas o binos, savore amare bini, hoj andro Kristus amen te avas čačipnaskre anglo Del.


a te avav arakhlo andre leste sar ajso manuš, savo nane čačipnaskro korkoro pestar prekal o skutki le zakonostar. Hoj te avav čačipnaskro prekal o pačaben andro Kristus: Čačipnaskro le Devlestar prekal o pačaben;


Kada savoro sikavel pre le Devleskro čačipnaskro sudos, a vašoda avena hodna te džal andro kraľišagos le Devleskro, vaš savo the cerpinen.


Bo te zoraľares tiro ťelos, oda anel ča frima chasna, ale o sveto dživipen anel chasna the andre kada dživipen the andre oda dživipen, so avela.


Me o Šimon Peter, o otrokos the apoštolos le Ježišoskro Kristoskro, pisinav olenge, ko chudle ajso vzacno pačaben sar the amen amare čačipnaskre Devlestar the Spasiťeľistar le Ježišostar Kristostar.


a kavke avena igen šukares priile andro večno kraľišagos amare Rajeskro the Spasiťeľiskro le Ježišoskro Kristoskro.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ